В старых версиях браузеров сайт может отображаться некорректно. Для оптимальной работы с сайтом рекомендуем воспользоваться современным браузером.
Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Русскоязычные авторы нередко пишут и говорят на английском так, как они сказали бы на русском, ведь мыслим мы на нем. Отсюда и случаются лексические ошибки, которые безусловно выдают в нас иностранцев.
На этой неделе директор Центра академического письма Светлана Анатольевна Сучкова выступила перед коллегами из РГАУ-МСХА имени К.А.Тимирязева с интерактивной лекцией «Статья в высокорейтинговом журнале: правила игры».
27-29 мая более 70 резервистов и выпускников академического кадрового резерва из Москвы, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода и Перми приняли участие в работе выездного семинара «Offline нельзя online».
Вы наверняка играли в логические игры в детстве. Можете ли сейчас отследить нарушения логики в аргументации? Учите ли вы студентов способам доказательной логики?
При написании работы на английском языке основная цель автора — передать информацию и быть правильно понятым. Казалось бы, для практикующего специалиста не такая уж и сложная задача, однако достичь этого оказывается не так-то просто из-за неправильно подобранных связующих элементов или слов-связок.
Курс "Advanced Emailing: How to Be Polite Yet Effective", посвященный стратегиям ведения электронной переписки на английском языке, остается актуальным и востребованным