• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Академическое развитие

  • Новости
Иллюстрация к новости: В лучших традициях академического письма

В лучших традициях академического письма

Для достижения взаимопонимания в научной коммуникации языковой барьер — лишь верхушка айсберга, в то время как глобально проблема может скрываться в различии академических культур и традиций.

Иллюстрация к новости: «Закулисье» публикационного процесса или как соответствовать ожиданиям англоязычных читателей

«Закулисье» публикационного процесса или как соответствовать ожиданиям англоязычных читателей

На этой неделе директор Центра академического письма Светлана Анатольевна Сучкова выступила перед коллегами из РГАУ-МСХА имени К.А.Тимирязева с интерактивной лекцией «Статья в высокорейтинговом журнале: правила игры».

Иллюстрация к новости: Учимся на чужих ошибках: новости с семинара

Учимся на чужих ошибках: новости с семинара

Русскоязычные авторы нередко пишут и говорят на английском так, как они сказали бы на русском, ведь мыслим мы на нем. Отсюда и случаются лексические ошибки, которые безусловно выдают в нас иностранцев.

Иллюстрация к новости: «Offline нельзя online»

«Offline нельзя online»

27-29 мая более 70 резервистов и выпускников академического кадрового резерва из Москвы, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода и Перми приняли участие в работе выездного семинара «Offline нельзя online».

Иллюстрация к новости: Признание

Признание

Руководитель программы «Кадровый резерв НИУ ВШЭ» Татьяна Мамбергер награждена медалью «Признание – 10 лет успешной работы»

Иллюстрация к новости: Что-то здесь не так

Что-то здесь не так

Вы наверняка играли в логические игры в детстве. Можете ли сейчас отследить нарушения логики в аргументации? Учите ли вы студентов способам доказательной логики?

Иллюстрация к новости: Слова-связки в академическом тексте: что правда, а что миф?

Слова-связки в академическом тексте: что правда, а что миф?

При написании работы на английском языке основная цель автора — передать информацию и быть правильно понятым. Казалось бы, для практикующего специалиста не такая уж и сложная задача, однако достичь этого оказывается не так-то просто из-за неправильно подобранных связующих элементов или слов-связок.

Иллюстрация к новости: Эффективная переписка: как достичь цели

Эффективная переписка: как достичь цели

Курс "Advanced Emailing: How to Be Polite Yet Effective", посвященный стратегиям ведения электронной переписки на английском языке, остается актуальным и востребованным

Иллюстрация к новости: Мой прекрасный акцент

Мой прекрасный акцент

Правильное произношение – мечта многих, изучающих английский язык. Но что значит «правильное»?

Иллюстрация к новости: Подготовка статьи и не только

Подготовка статьи и не только

Центр академического письма - площадка для международного сотрудничества