Семинары и мастерские
Каждые две недели в Центре проводятся семинары и мастерские по различным темам, связанным с особенностями научной речи на английском языке. Для проведения семинаров мы приглашаем экспертов по академическому письму, авторов учебных пособий, редакторов и рецензентов.
Пожалуйста, принимайте активное участие в семинарах с включенными камерой и микрофоном. Все наши семинары являются интерактивными и практико-ориентированными.
Видеозаписи некоторых онлайн-мероприятий доступны на нашем YouTube-канале. Подписывайтесь и развивайте свои навыки академического письма вместе с нами!
Семинары в текущем семестре
Иллюстрации: Unsplash, авторы: Solen Feyissa, Solen Feyissa, Nick Morrison, Isaac Smith, Element5 Digital, Brooke Cagle, Annie Spratt, Corinne Kutz, Mimi Thian, Mick Haupt, Christina @ wocintechchat.com
Прошедшие семинары
2024
What we need to write a review (20.02.24)
Литературный обзор является неотъемлемой частью академического исследования. Обзор может рассматриваться как часть статьи во введении или как отдельная секция статьи, а также как самостоятельный жанр, т. е. обзорная статья (Review Article). На семинаре мы обсудим, для чего нужно писать обзор, какие типы обзорных статей существуют и какие эффективные стратегии могут выступать полезными инструментами в процессе написания обзора литературы. Мы также рассмотрим типичные ошибки в работе с анализом литературы. Вы выполните практические задания на использование стратегий и формирование цели обзора, а также сравните различные типы обзоров на основе предложенных аннотации и введений.
Преподаватель: Наталья Цаценко, кандидат экономических наук, постдок и научный сотрудник Центра исследований производительности НИУ ВШЭ. Наталья преподавала экономические дисциплины и вела семинары для иностранных магистрантов в Университете Зиген, была участником Школы Предпринимательства, принимала участие в междисциплинарном проекте в Центре исследований сельскохозяйственного ландшафта имени Лейбница. Сфера научных интересов Натальи включает исследование экономического роста и экономики развития, междисциплинарность и устойчивое развитие, взаимосвязь между предпринимательством и структурными преобразованиями.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- ”The workshop had a well-structured format that made it easy to follow and engage with the content.”
- ”The interactive exercises provided a great opportunity for active participation and learning.”
- ”The seminar offered a comprehensive overview of various types of LR, giving a broad understanding of the topic.”
- “"The utilization of visualization techniques in the literature review segment was a pleasant surprise and added a unique dimension to the learning experience.”
New publication strategies: Between global and local (12.03.24)
Этот семинар приглашает вас к разговору о том, как не потерять публикационную активность в сложившейся обстановке. В ходе семинара, мы поговорим про рациональное построение вашей публикационной стратегии в ситуации, где все вокруг подвергается оценке и измерению. По мере того, как принципы и инструменты таких измерений в России и остальном мире расходятся в разные стороны, вырабатывать личную стратегию становится сложнее. Мы рассмотрим основные подходы к оценке публикаций и авторов в Европе, Азии, США и России, включая изменения последних лет, и обсудим, как лавировать среди этих скал, чтобы куда-нибудь приплыть, не оказавшись ни в лапах пиратов, ни на необитаемом острове.
Преподаватель: Иван Стерлигов, основатель Наукометрического центра НИУ ВШЭ, советник проректора ВШЭ. Иван обладает многолетним опытом в области прикладных научных исследований и библиометрии, является автором научных публикаций в таких журналах, как Scientometrics, Journal of Informetrics, Research Evaluation и другие.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “The presentation provided a logically structured explanation of the global situation, demonstrating relevance in a contemporary context with a plethora of useful links.”
- “The speaker's enthusiasm and expertise stood out, making it a pleasure to listen to his detailed and informative presentation, enriched with updated information and diverse useful resources.”
- "Если вы предпочитаете живое общение онлайн-сессиям, обратите внимание на наши семинары о стратегиях вежливости (ссылка) и самоээфективности в письме (ссылка), которые пройдут уже в начале апреля.
Writing a reasoned Discussion: Structure and language (26.03.24)
«Обсуждение результатов» – важный раздел исследовательской статьи, в которой автор анализирует полученные результаты в широком контексте, сопоставляя их с результатами других исследований в своей области. Российские исследователи считают этот раздел одним из самых трудных для написания, возможно, по причине отсутствия подобных конвенций в научном письме на русском языке. Во время мастер-класса вы узнаете, какие структурные элементы составляют раздел «Обсуждение результатов» и какие речевые клише используются в каждом из них. Вы попрактикуетесь в использовании языка для сравнения и противопоставления при анализе результатов своего исследования в контексте результатов предыдущих исследований по теме. Вы поймете, почему хеджирование и смягчающие формулировки особенно важны для этого раздела исследовательской статьи и каким образом они могут быть в него встроены. Наконец, вы научитесь уместно использовать цитирование при обсуждении результатов своего исследования.
Преподаватель: Светлана Боголепова – доцент Школы иностранных языков НИУ ВШЭ, кандидат филологических наук. Она является академическим руководителем образовательной программы бакалавриата «Иностранные языки и межкультурная коммуникация». Светлана - автор и соавтор более 40 научных работ, а также учебников и учебных пособий, включая “English for Academics” и «Как написать исследовательскую статью: теория и практика».
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “A highly interactive workshop with clear navigation between the presentation and the materials and an informative discussion with examples. I was impressed to learn about the evolution of academic English.”
- “A very detailed and step-by-step approach to the theme. It was easy to follow and comfortable to complete the tasks.”
- “The topic was very interesting and important for novice researchers. The workshop was interactive, everyone was engaged. The content was very relevant and easy to understand, with genuine examples.”
How to criticize politely (09.04.2024)
Академическое общение предполагает обмен мнениями и иногда критическими замечаниями, например процесс рецензирования публикации. Кроме того, коллеги часто просят нас дать обратную связь, как в неформальном общении, так и в более официальной обстановке. Обратная связь должна быть ясной и сформулированной так, чтобы не обидеть адресата. Как сделать так, чтобы наше сообщение было воспринято правильно, без отрицательных эмоций и не оказало негативного влияния на профессиональные отношения? Этому вопросу посвящен семинар. Мы обсудим стратегии вежливости, поговорим о том, как давать конструктивную критику, которая способствует эффективной коммуникации.
Преподаватель: Хэзер Белгородцева, академический директор, тренер, преподаватель курсов CELTA и DELTA (Модули 1 и 3). Более двадцати лет Хэзер работает преподавателем английского языка в России и Великобритании в частных языковых школах и на курсах повышения квалификации. Хэзер часто проводит курсы, которые предполагают обратную связь и конструктивную критику преподавателя.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “It was extremely informative and very useful for my job.”
- “I really like the speaker's view of criticism; it was very exciting. I was only expecting to learn the phrases how to criticize politely, but the speaker showed us how to correct phrases indirectly and explained that too polite phrases express rudeness; that is why it is very important to keep a balance in academic criticism.”
Show your voice in the text: Using boosting and hedging techniques (24.04.24)
- “The workshop was well-structured, with lots of wisely-organized tasks.”
- “I found the topic highly relevant. There were practical exercises and examples.”
Navigating nominalization: From useful patterns to impactful academic writing (14.05.24)
Академические тексты характеризуются точностью и конкретностью, поэтому так важен правильный выбор лексических средств. На семинаре мы поговорим о принципах номинализации, которая характерна для академического дискурса. Мы изучим процесс образования существительных и построения фраз с использованием существительных, основные компоненты именных словосочетаний и их актуальность в академическом контексте. Вас ждут практические задания на использование артиклей, предложных фраз и форм существительных. Кроме того, мы рассмотрим примеры из различных источников, включая онлайн-переводчики и инструменты искусственного интеллекта, для выработки лингвистических стратегий, повышающих качество письма. Усвоив нюансы употребления именных словосочетаний, вы получите инструменты для создания информативного и емкого академического контента.
Преподаватель: Анна Кащеева - тренер в программах подготовки учителей International House, Тринити-колледжа и Кембриджского университета, автор учебных программ IH Moscow BKC, Language Link Beijing, Центра подготовки учителей Thimar, онлайн школы «Первое сентября» и Российской экономической школы (РЭШ), практикующий преподаватель с более чем 25-летним опытом. Анна преподавала в частных школах и институтах, была заместителем директора по учебной работе в IH Moscow BKC, работала устным экзаменатором Кембриджского университета, возглавляла команду экзаменаторов и проводила тренинги экзаменаторов в платиновом центре IH Moscow BKC. Анна является соавтором курса International House Certificate in Advanced Methodology. Ее основные области интересов — подготовка к экзаменам, разработка материалов и повышение квалификации учителей.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “I liked the well-chosen examples and the handout. The speaker's assistant was professional, which is a rarity nowadays.”
- “The speaker’s support of the group was valuable, and her tandem with a colleague was effective. Demonstrating exercises and keys on slides was very useful.”
- “The manner of the speaker; interesting topic; a lot of exercises; interactive style”
The art of adequacy: How to write a strong motivation letter (28.05.24)
Участие во многих проектах - образовательных программах, грантах и профессиональных конкурсах - начинается с мотивационного письма. На первый взгляд, это не самый трудоёмкий жанр, однако требования к мотивационному письму не всегда очевидны и конкретны. Цель этого семинара - помочь вам пройти весь путь подготовки сильного мотивационного письма от точного понимания требований до планирования и структурирования текста. Вы познакомьтесь с удачными и менее удачными образцами писем, чтобы понять, в чем секреты успеха. Вас ждут практические задания на уровне структуры и языка, полезные стратегии и рекомендации. Наш семинар поможет вам писать убедительнее, чем ваши конкуренты.
Преподаватель: Наталья Федорова, менеджер Центра академического письма НИУ ВШЭ, имеет более 15 лет опыта преподавания английского языка в различных контекстах. Наталья окончила МГПУ по специальности английская филология, имеет международные сертификаты преподавателя английского языка Trinity CertTESOL (Тринити колледж) и FTBE (Pearson). В сферу ее профессиональных интересов входит преподавание академического английского языка и английского языка для специальных целей, повышение квалификации преподавателей и управление образовательными проектами.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “Overall, I would highly recommend this workshop for its engaging structure, thought-provoking content, and real-world focus. It was an extremely valuable learning experience that left me with a deep understanding of the subject matter and new insights to apply in my own work.”
- “The workshop provided numerous valuable takeaways, which were supported by illustrative examples that made the information easy to understand and apply. The language exercises were also interesting and helped to reinforce the learning.”
Emotional intelligence in academia (11.06.24)
Семинар посвящен понятиям эмоционального интеллекта и эмпатии, а также их роли в исследовательской работе, преподавании и общении. Мы рассмотрим некоторые мифы, связанные с этими понятиям и обсудим каким образом эмоциональный интеллект и эмпатия способствуют:
• продвижению результатов исследования и успешной публикационной деятельности
• подтверждению достоверности ваших выводов и их ценности для научного сообщества
• формированию объективной и конструктивной обратной связи как в сфере представления результатов исследования, так и в сфере преподавания.
Участникам семинара будет предложено
• рассмотреть кейсы эффективного взаимодействия с коллегами и партнерами в области научной и педагогической деятельности
• обсудить аспекты научного письма и академического стиля, связанные с эмпатией и эмоциональным интеллектом, и увидеть, на чем основаны некоторые «правила и нормы»
• познакомиться с техниками объективной и конструктивной обратной связи и потренировать их применение.
Преподаватель: Юлия Рябухина, кандидат филологических наук, доцент, заместитель руководителя Лаборатории академического письма в Университете ИТМО в Санкт-Петербурге. В течение более 25 лет Юлия преподает студентам всех специальностей различные аспекты иностранных языков, включая академическое письмо и навыки профессионального и делового общения. Юлия Рябухина начинала карьеру письменного и устного переводчика с перевода книг классиков психологии и психоанализа с английского языка на русский, а также синхронного перевода лекций и семинаров по этой тематике. В дальнейшем она прошла углубленные теоретические и практические курсы по психологии и психотерапии в России и Великобритании. На основе полученных знаний и опыта она создала вместе с коллегами курс эмоционального интеллекта для студентов магистратуры Университета ИТМО, который затем стал основой для многих программ и семинаров, проводимых университетом для студентов и сотрудников.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “The workshop was such a great experience. I learned many concepts that I normally don't think about on a day-to-day basis. Very inspiring. Excellent structure and presentation.”
- “It was good to have an opportunity for training and discussion. Also, it was interesting to know about new research on emotional intelligence.”
- “The group tasks were really interesting. I've never done anything like this in the workplace before. Valuable examples, new academic writing models and conceptions involving EI”
AI ethics in academia: Rethinking policies for integrity and innovation (16.09.24)
Исследовательская работа и система образования претерпевают все большие изменения под воздействием ИИ. Это требует сформулировать новые этические нормы использования технологий в академии. На семинаре мы приглашаем вас обсудить сложные вопросы, с которыми сталкиваются ВУЗы и научные журналы в попытке сформировать политику сбалансированного отношения к инновациям. Мы поделимся наиболее репрезентативными примерами трансформации правил академической честности в российских и зарубежных вузах, а также посмотрим на то, как изменились требования научных журналов. Анализируя текущие тренды и возможные сценарии развития образования, мы рассмотрим, как новые этические нормы и инновации формируют академическую среду будущего. Мы предлагаем слушателям обсудить роль современного ученого и алгоритм его сотрудничества с инструментами на базе ИИ.
Преподаватели: Оксана Наконечная - преподаватель профессионального английского языка в сферах IT и ITH, а также русского языка как иностранного в Университете ИТМО. Оксана активно исследует тему ИИ в преподавании языков. Она приняла участие в ряде международных конференций в области образовательных технологий, провела несколько мастер-классов и семинаров на эту тему, а также разработала курс для преподавателей “Образование в эпоху ИИ”. Оксана видит своей миссией продвижение идеи безопасной и эффективной интеграции ИИ в систему образования.
Артем Сигаев - преподаватель английского языка со степенью бакалавра с отличием по английской филологии и степень магистра психологии. Артем преподаёт общий английский язык и иностранный язык в профессиональной сфере: курс для IT и информационной безопасности в Университете ИТМО. В сферу научных интересов Артема входит академическое письмо, использование ИИ в преподавании языков, разработка аутентичных учебных материалов.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “The workshop was well-structured and informative, different perspectives were taken into account in the discussion about the attitude to AI worldwide.There was a place for interaction with the audience.”
- “Some comments, insights, and new ideas related to AI were interesting. There will be a reason to think about them later on.”
- “The topics were relevant; the speakers were experienced. I liked the clear and concise presentation, relevant information, useful links and resources, and the steady pace.”
What leads to publication failure (10.10.24)
Успех, профессиональное развитие и авторитет в научном сообществе современного ученого невозможны без публикаций. Но, к сожалению, не все достойные исследования оказываются на страницах или сайте журнала. На семинаре мы рассмотрим стратегии, которые помогут авторам успешно пройти все стадии публикационного процесса и повысить качество текста так, чтобы он удовлетворял требованиям выбранного журнала. Мы также поговорим о том, как стать рецензентом и каким образом рецензирование статей других исследователей может помочь нам увидеть публикационной процесс под другим углом, чтобы стать более успешным автором.
Преподаватель: Талинн Филлипс, профессор английского языка в Университете Огайо, США, магистр в области преподавания английского языка как иностранного и прикладной лингвистики и Ph.D. в области английской риторики (Униветситет Огайо, США). Талинн преподает несколько курсов в Университете Огайо, в том числе “Письмо и риторика” и“Письмо в публикационных целях”, и является автором ряда научных публикаций. В круг научных интересов Талинн входят риторика и композиция, многоязычное письмо, письмо для выпускников университетов и деятельность центров письма.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- "The workshop was incredibly informative and engaging. The presenters communicated the material clearly and concisely, covering relevant topics that provided valuable insights. I especially appreciated the interactive sessions, which fostered meaningful discussions and created a collaborative atmosphere."
- "Time management and event organization are always perfect and accurate at AWC HSE! I enjoyed the speaker's manner of instruction and her ability to involve the participants. The task of finding and comparing the requirements for reviewers was very useful."
- "Tallinn shared her personal experiences and described some difficult situations she had faced. It was very supportive and inspiring for me."
How “to sell” your research to the journal (24.10.24)
На первый взгляд, “продавать”свою работу - это не то, чем должен заниматься ученый. Нам бы хотелось, чтобы новизна и ценность нашего исследования говорили сами за себя. Однако с помощью продуманной подачи и правильного выбора слов мы можем усилить свое высказывание. На семинаре мы поговорим о стратегиях продвижения исследования. Вы узнаете, как выбрать подходящий журнал, как четко сформулировать описание своего вклада, как написать качественную аннотацию и раздел “Введение” научной статьи, чтобы ваше исследование нашло своего читателя.
Преподаватель: Талинн Филлипс, профессор английского языка в Университете Огайо, США, магистр в области преподавания английского языка как иностранного и прикладной лингвистики и Ph.D. в области английской риторики (Униветситет Огайо, США). Талинн преподает несколько курсов в Университете Огайо, в том числе “Письмо и риторика” и“Письмо в публикационных целях”, и является автором ряда научных публикаций. В круг научных интересов Талинн входят риторика и композиция, многоязычное письмо, письмо для выпускников университетов и деятельность центров письма.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- "The insights about the article's title were very useful. I used to think a title only needed to reflect the content, but I now see the importance of making it attention-grabbing as well."
- "I especially appreciate the practical tips for presenting research to journal editors."
- "I liked the effective examples of "selling" titles and abstracts, the interactive activities, and the productive discussions based on participants' experiences."
Dos and don’ts of communicating with reviewers and editors (07.11.24)
Публикации на английском языке обязательно предполагают переписку с редакторами и рецензентами, в которой исследователю приходится отвечать на вопросы о своей статье и реагировать на критику. Такая переписка обычно становится фактором стресса, особенно если мы используем иностранный язык. Нередко складывается ощущение, что мы ходим по кругу, повторяя предыдущие сообщения или содержание статьи. На семинаре мы обсудим, как выбрать правильную тональность в переписке с редакторами и рецензентами, чтобы не звучать ни агрессивно, ни неуверенно. Также мы поговорим о том, как реагировать на комментарии рецензента, чтобы довести статью до публикации.
Преподаватель: Талинн Филлипс, профессор английского языка в Университете Огайо, США, магистр в области преподавания английского языка как иностранного и прикладной лингвистики и Ph.D. в области английской риторики (Униветситет Огайо, США). Талинн преподает несколько курсов в Университете Огайо, в том числе “Письмо и риторика” и“Письмо в публикационных целях”, и является автором ряда научных публикаций. В круг научных интересов Талинн входят риторика и композиция, многоязычное письмо, письмо для выпускников университетов и деятельность центров письма.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- "I found the topic to be both interesting and important, though opportunities to discuss it are unfortunately rare. The speaker's English was very clear and well-articulated, striking a perfect balance between being slow and simple enough to understand while still engaging. Additionally, the panel featured brilliant experts who provided inspiring insights."
- "It was fascinating to learn that editors can take on various roles. It's important to tailor our conversations with them based on these specific roles. I also appreciated the discussion and the valuable advice provided by the editors."
2023
Punctuation tour (24.01.2023)
По многочисленным запросам мы снова поднимаем тему знаков препинания в английском языке. Семинар посвящен одной из трудных и мало обсуждаемых тем – пунктуации. В отличии от русского языка, английская пунктуация во многом зависит от интенции автора и может меняться в зависимости от требований стиля или журнала. Однако знание того, что стоит за каждым знаком, очень важно для пишущего, поскольку продуманная расстановка знаков препинания облегчает понимание текста читателем. Одна маленькая запятая может полностью изменить смысл предложения. Семинар построен на типичных трудностях, которые испытывают русскоговорящие авторы. Участники познакомятся с базовыми правилами, выполнят много упражнений и, надеюсь, получат удовольствие от работы.
Преподаватель: Светлана Сучкова, к.ф.н., доцент, директор Центра академического письма ВШЭ, тренер Британского Совета, является автором ряда учебников по английскому языку, в том числе серии English for Academics (CUP) и How to Write a Research Article (Nauka). В течении нескольких лет она была членом редакционной коллегии международного журнала The Journal of AsiaTEFL, индексированного в Scopus. В область ее профессиональных интересов входит обучение академическому английскому языку, научному письму, публичной речи и профессиональный рост преподавателя английского языка.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
-
“Very helpful information. Essentials of the whole punctuation in two hours!”
-
“The content was amazing, so much material was covered that I felt focused all the time. The speaker is wonderful. This is a great example of what a webinar should be like - intense and fun at the same time.”
-
“Cosy atmosphere and encouraging speaker; relevant data and detailed information on the topic; excellent, memorable examples.”
Cross-cultural dialogue: Unlocking the potential of failure (07.02.2023)
Неудачи в коммуникации случаются в любой культуре. Чему нас может научить неудача? Этот семинар предлагает вам дискуссию о межкультурной коммуникации, основанную на наиболее актуальных исследованиях по этой теме. Вы узнаете о приемах, стратегиях и полезных ресурсах, которые помогут вам строить общение в межкультурной среде. Мы поговорим о том, как преодолеть страх и использовать неудачный опыт для улучшения навыков межкультурной коммуникации.
Преподаватель: Йоханна Кэмпбелл, MA в области прикладной лингвистики (Университет Хьюстона), - преподаватель, тренер, спикер на международных конференциях, редактор центров письма, коуч по публичной речи. Ее опыт включает преподавание интенсивных курсов академического английского языка в ведущих американских университетах. В течение двух лет Йоханна обучала преподавателей в различных университетах России. Среди ее научных интересов влияние культуры на язык, обучение навыкам устной речи и социолингвистика.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
-
“I really liked the topic of the seminar and the fact that it was based on intercultural discussion. The topic seems to be a bit different than usual, but failure and its potential is certainly connected with academic writing.”
-
“This theme was provoking and really valuable.”
-
“We had an opportunity to have extensive speaking practice in breakout rooms.”
International bridge-building: Politeness in professional correspondence (21.02.2023)
Приходилось ли вам испытывать неловкость и дискомфорт при переписке с иностранными коллегами? Если вас интересует, как построить прочные межкультурные отношения, как преодолеть трудности в переписке, этот семинар для вас.
На семинаре вы познакомитесь с языковыми нормами вежливости в академической среде, узнаете, какие инструменты помогут вести эффективный диалог и получите список правил и стратегий, в том числе стратегий саморедактирования. Семинар включает обсуждение реальных примеров переписки между русскими и американскими коллегами и применение стратегий эффективной переписки на практике.
Преподаватель: Тамрика Хвтисиашвили, Ph.D. в области теоретической лингвистики и M.A. в преподавании английского языка как иностранного (Университет Юты и Университет Франкфурта), преподаватель и тренер, занималась профессиональным развитием преподавателей в США, России, Эстонии, Узбекистане, Грузии, Азербайджане, Германии, Таджикистане, Индии и Палестине. Тамрика вела курсы по лингвистике, методике преподавания и антропологии в Университете Юты, США, и Университете Альфайсал, Саудовская Аравия. В область ее исследовательских интересов входит образование преподавателей иностранного языка, лингвистика, антропология и межкультурная коммуникация.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- "Well-organized class; many ways to engage me in active work online."
- "I found the teaching approach pretty interesting: theoretical statements were supported by examples and pictures."
- "I liked the friendly energy created by the speaker. Communication with the speaker was really pleasant."
Find your voice (28.02.2023)
Каждый исследователь понимает, что для того, чтобы работа была опубликована, необходимо подчеркнуть авторский вклад и представить результаты исследования в убедительной форме. Как это сделать на английском языке?
На семинаре мы обсудим, как придать тексту авторский голос и подчеркнуть весомость аргументации. Мы научимся использовать несколько маркеров, усиливающих оригинальность авторского стиля, а именно:
• языковые средства для выражения своей позиции в академическом тексте;
• языковые средства, с помощью которых придают усиление важным деталям;
• способы ссылаться на авторитеты / ресурсы, оформлять внутритекстовые ссылки;
• способы организовывать полемику с существующими публикациями в своем тексте.
Мы будем анализировать модельные тексты и корректировать свои, пользуясь изученными средствами и способами.
Преподаватель: Элина Савицкая (Чуйкова) – доктор педагогических наук, доцент, заведующий кафедрой методики преподавания иностранных языков, декан филологического факультета Самарского филиала Московского городского педагогического университета, сертифицированный специалист в области преподавания академического письма, автор более 70 печатных работ, 47 из которых – монографии, статьи, научно-методические и учебные пособия – по вопросам развития академической письменной речи.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
-
“Practical examples of a good and less developed author's voice in the abstract.”
-
“Interesting topic with lots of writing practice.”
Infographics, microblogs, and other digital literacies: Multimodal approaches for innovative dissemination of research (14.03.2023)
Обилие приложений и цифровых инструментов открывает перед учеными новые возможности для продвижения своих исследований.
На семинаре участники:
• рассмотрят три способа создания мультимодальных текстов для представления своих исследований в цифровой среде
• отработают 10 шагов, необходимых для создания инфографики, микроблогов и других мультимодальных цифровых текстов
• получат рекомендации по использованию социальных сетей для улучшения видимости своих исследований за пределами академии.
Преподаватель: Сидури Кристиансен, Ph.D. — преподаватель университета штата Техас в Сан-Антонио, в прошлом стипендиат программы Фулбрайта. Д-р Кристиансен специализируется на социолингвистике и преподавании цифровой грамотности в двуязычном и мультинациональном контексте. Ее научная деятельность направлена на изучение влияния цифровой грамотности на язык, идентичность и культуру.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “A lot of pointers and real-life examples of how research micro-blogging should be done. A very engaging manner; I now feel motivated to try my hand at microblogging - something I would have probably never considered had I not attended the workshop.”
- “Positive and friendly speaker; helpful hands-on information to be applied straight away; engagement through eye-catching visuals.”
- “Useful information presented clearly in a friendly and engaging manner; lots of examples illustrating the speaker's point.”
Video abstract, podcasts, and social media: Tips to improve the visibility and dissemination of research (28.03.2023)
Популяризация науки является одним из современных трендов в академической среде. Если вы хотите, чтобы о ваших научных достижениях узнали не только специалисты в вашей области, но и широкая общественность, приходите на семинар. Участники на практике познакомятся с современными подходами к распространению результатов своих исследований: использованием видео-аннотаций, подкастов и постов в социальных сетях, которые легко привязать к научным идентификаторам авторов (например, ORCID, ResearcherID). Пусть о вашем исследовании узнают люди за пределами академии.
Преподаватель: Сидури Кристиансен, Ph.D. — преподаватель университета штата Техас в Сан-Антонио, в прошлом стипендиат программы Фулбрайта. Д-р Кристиансен специализируется на социолингвистике и преподавании цифровой грамотности в двуязычном и мультинациональном контексте. Ее научная деятельность направлена на изучение влияния цифровой грамотности на язык, идентичность и культуру.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
-
“A lot of useful information, I really learned something new from the speaker who used interesting examples during the workshop. I'm also fascinated with the speaker's manner of communication - so warm and friendly, really engaging!”
-
“The lecturer delivered an incredibly comprehensive presentation with recommendations and tools to look at after.”
-
“I liked that there were various tasks at the workshop. The practical session was really engaging. For me, I started thinking of making video abstracts.”
Making your path to a literature review easier (11.04.2023)
Обзор литературы в научной статье часто вызывает трудности, поскольку этот раздел требует интеграции многих знаний и навыков. Цель семинара - представить алгоритм работы над этим разделом, разбив сложную задачу на мелкие и относительно простые шаги. На семинаре мы прокачаем навыки, необходимые для успешного написания обзора литературы, такие как цитирование и ссылки, резюме, перефразирование и объединение источников. Мы также рассмотрим аннотированную библиографию, которая синтезирует большинство этих навыков, с точки зрения ее функции, структуры и того, как она может служить минимальным строительным блоком для обзора литературы.
Преподаватель: Елизавета Тихомирова, преподаватель, переводчик и разработчик курсов английского языка для специальных целей, академического письма и навыков публичного выступления. В сферу ее интересов входят современные педагогические практики, использование цифровых технологий и игровых практик в образовании, разработка и проведение курсов по академическому письму, мягким навыкам и навыкам академической презентации для студентов технических специальностей.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
-
“Overall, the material presented was incredibly insightful and valuable, and the structure of the workshop was particularly logical. I would also like to express my gratitude for the various online resources shared, which are sure to prove helpful.”
-
“A lot of useful ideas about literature review and information about programs for reviewing.”
-
“I liked the metaphors and techniques that the trainer used when talking about designing the literature review.”
Taking a bite of AI: Let's chew on it together (25.04.2023)
ИИ стремительно преобразует мир. Академическую сферу, которая и породила эту революцию, в числе первых ожидают значительные изменения. Как мы можем адаптироваться и эффективно использовать новые инструменты во благо? Присоединяйтесь к нашему семинару, и мы вместе рассмотрим ключевые тренды.
В частности, мы обсудим:
• Включение универсального генеративного ИИ, такого как ChatGPT и подобные технологии, в различные аспекты подготовки академических публикаций
• Использование специализированных инструментов на основе ИИ для академического письма и корректуры
• Новые средства поиска и обобщения литературы.
Преподаватель: Иван Стерлигов, основатель Наукометрического центра НИУ ВШЭ, советник проректора ВШЭ. Иван обладает многолетним опытом в области прикладных научных исследований и библиометрии, является автором научных публикаций в таких журналах, как Scientometrics, Journal of Informetrics, Research Evaluation и другие.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
-
“The information and explanations provided by the speaker were brain blowing for me. In the first place, Ivan had opened a new universe of instruments to aid the researcher.”
-
“Very interesting topic and good review of current instruments, thanks to the lecturer!”
-
“The topic is certainly engaging in terms of using legal forms of cooperation with the AI tools to alleviate some boring, time-consuming scientific stuff, which is a great help while writing.”
Artificial intelligence to facilitate your research writing (16.05.2023)
Существует множество автоматизированных программ для работы с академическим письмом на английском языке. Но как выбрать инструменты, которые могут быть полезны для написания исследований? На семинаре мы поговорим о существующих программах таких как Good AI, Rytr и QuillBot. Мы изучим их функционал и способы использования для повышения эффективности письма. У участников семинара будет возможность оценить их полезность в зависимости от конкретной задачи и попрактиковаться в использовании. Для продуктивного участия в семинаре мы просим подготовить короткий текст и тему, чтобы посмотреть, как работают программы на практике. Все программы хорошо функционируют на различных гаджетах, но при работе с ними желательно использовать персональные компьютеры.
Преподаватель: Диана Ахмеджанова, Ph.D., доцент Департамента образовательных программ Института Образования НИУ ВШЭ, Москва. Исследовательские интересы Дианы включают самостоятельную и социальную регуляцию обучения, академическое письмо, формирующую оценку и методы исследований. Диана также преподает курс академического письма на английском языке в Институте Образования и продолжает исследования в этой сфере.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “Engaging interactive activities, clear instructions in the handout, as well as the immediate implementation of the knowledge received. I feel like my time has been invested the best way possible.”
- “The workshop gave a quick overview of different tools and allowed to discuss their applicability with colleagues from other fields. I really liked the interactive format; I did not get bored or distracted at any point.”
- “The session was very useful in a sense that it connected theory with practice to provide hands-on experience and troubleshooting that had a long-term learning impact.”
Advertising in the academic world (30.05.2023)
Реклама уже давно прочно вошла в нашу повседневную жизнь, и всем известно о её влиянии на человека. Однако задумывались ли вы когда-нибудь о том, что реклама играет важную роль и в университете? Приглашаем вас на семинар «Реклама в академическом мире», на котором мы обсудим жанровые характеристики рекламы, языковые особенности и даже попробуем самостоятельно создать рекламный текст.
Преподаватель: Юлия Чантуридзе – кандидат филологических наук, доцент Школы иностранных языков НИУ ВШЭ, в которой она преподает английский язык с 2013. Помимо этого, она является тренером в Центре академического письма ВШЭ, автором материалов для исследователей и организатором внеучебных мероприятий.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “Packed info, good examples, well-built argumentation, the friendly manner of the speaker.”
- “Fascinating tasks in handouts, useful words and expressions, clear information, fun examples.”
Researcher’s personal brand: Why bother (13.06.2023)
Понятие «личный бренд» активно вошло в медиаповестку и уже успело обрасти самыми разными интерпретациями. Для кого-то личный бренд – это узнаваемость, для кого-то – работа в инфобизнесе, а для кого-то – необходимое дополнение к CV. Одно понятно: личный бренд в век медиа, технологий и продаж становится нужен очень многим. На семинаре мы обсудим, зачем персональный бренд нужен ученому, что такое на самом деле персональный бренд и какие вопросы он ставит перед своим обладателем. Участники научатся определять цели при создании личного бренда и сформируют для себя набор инструментов для начала работы над ним (или улучшения существующего).
Преподаватель: Анна Подпрятова, директор по маркетинговым коммуникациям НИУ ВШЭ, больше 10 лет работает в сфере Digital PR и бренд-медиа. Вместе с пресс-службой Администрации президента в 2010 году во время официального визита президента России в США запускала первые зарубежные соцсети главы государства (в частности, проект в Twitter), занималась развитием прочих каналов коммуникации президента на площадках российских и зарубежных соцсетей. Реализовывала информационные проекты российского правительства с ведущими российскими и мировыми медиакомпаниями. В НИУ ВШЭ Анна занимается развитием направления бренд-медиа и курирует порядка 30 цифровых каналов университета, включая флагманские и нишевые медиапроекты, видеопродакшн и подкасты.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “It's important to understand that it's not just about marketing oneself or being famous, but about showcasing one's skills, values, and contributions.”
- “I liked how Anna applied techniques of personal brand specifically to academia.”
- “There were practice tasks at the end of the presentation and throughout it. The information was clear and easy to follow.”
Handling difficulties in writing: Psychological tips and pre-writing strategies (03.10.2023)
Авторы часто упускают из виду тот факт, что письмо - это психологически сложный процесс. Трудности могут возникать на разных уровнях: когнитивном (отсутствие идей, «затуманенное» сознание, рассеянность внимания), эмоциональном («страх белого листа», апатия, даже гнев) и поведенческом (прокрастинация, демотивация). Незнание или игнорирование собственных сложностей может иметь негативное влияние как на результат, так и на процесс письма.
На семинаре участники узнают о типичных трудностях, с которыми сталкиваются авторы, смогут идентифицировать сложности, возникающие в их собственной работе и познакомятся с практическими стратегиями подготовки к письму. Эти стратегии заимствованы из психологии, теории обучения, коучинга, методики преподавания и практики академического письма.
Преподаватель: Екатерина Редькина, психолог, преподаватель английского языка с более чем 10-ти летним стажем, обладатель международных сертификатов CELTA, TKT CLIL, IHCAM и DELTA (модули 1 и 2). Обучалась в Англии и проходила стажировку в США по программе Fulbright. В настоящее время Екатерина работает преподавателем английского языка в Институте Международного Образования МПГУ. В сферу ее интересов входят преподавание общего английского, английского для профессиональных и академических целей (ESP, EAP и CLIL), методика преподавания, разработка учебных программ и возможности применения ITв обучении английскому языку.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- "We learnt a lot of useful techniques for starting writing and fighting procrastination."
- "Inspirational, highly qualified teacher; she created a warm and friendly atmosphere."
- "An amazingly useful workshop, full of insights!"
On the menu: AI-assisted literature reviews (17.10.2023)
Мы продолжаем серию семинаров по использованию инструментов искусственного интеллекта. На этот раз в меню Elicit, AI-чат-боты и Semantic Scholar, которые могут помочь сделать качественный обзор научной литературы. Работа с ИИ инструментами требует не только технических умений, но также навыков критического анализа и творческого переосмысления.
Мы сосредоточимся на бесплатных инструментах, оценим их достоинства и недостатки, а также попробуем поработать над текстом, который потом может стать частью публикации.
Чтобы эффективно использовать время на семинаре, мы рекомендуем приготовить ряд вопросов по вашей тематике, например:
- Каковы основополагающие работы по теме\методике\проблеме X?
- Какие интересные работы по теме\методике\проблеме Y вышли в последнее время?
- Прямой вопрос, ответ на который может найтись в научной литературе, например, «Насколько эффективен пивной шампунь для стимулирования роста волос у мужчин?»
На семинаре мы попробуем ответить на эти вопросы с помощью Elicit и других AI-систем и разберемся, добавляют ли они что-нибудь полезное к традиционным поисковикам типа Google Scholar.
Преподаватель: Иван Стерлигов, основатель Наукометрического центра НИУ ВШЭ, советник проректора ВШЭ. Иван обладает многолетним опытом в области прикладных научных исследований и библиометрии, является автором научных публикаций в таких журналах, как Scientometrics, Journal of Informetrics, Research Evaluation и другие.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “It was really interesting and thought-provoking to have an opportunity to compare different AI-based tools.”
- “The tools that were presented are quite useful and definitely must-have. We received detailed explanations of the functionality of the tools.”
- “It was great! A lot of new knowledge and hints about AI tools for searching and working on publications plus step-by-step explanations. I hope I will apply these tips.”
Nouns plus: Mastering the art of using noun phrases in academic writing (14.11.2023)
Одной из ключевых особенностей письменного языка по сравнению с устным является соотношение глаголов и существительных, а в академическом письме количество существительных и фраз с ними самое высокое из всех стилей.
Однако, в употреблении этого аспекта языка много нюансов, которые необходимо учитывать и грамотно применять. На семинаре вы выполните интерактивные упражнения и изучите примеры, которые помогут:
• понять, зачем нужны фразы с существительными в академическом письме
• узнать, какие виды существительных и фраз с ними наиболее употребимы в академическом дискурсе
• научиться правильно строить фразы с существительными
• научиться избегать подводных камней в их употреблении.
Преподаватель: Хэзер Белгородцева, академический директор, тренер, преподаватель курсов CELTA и DELTA (Модули 1 и 3). Более двадцати лет Хэзер работает преподавателем английского языка в России и Великобритании в частных языковых школах и на курсах повышения квалификации.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “Excellent! I liked the presentation and the speaker’s emotional manner of delivery.”
- “It was really practical, full of examples, and interactive.”
- “Complicated topic that goes beyond basic things.”
Learn from Others (05.12.2023)
Важнейшим навыком письма в публикационных целях является анализ конвенциональных, структурных и языковых особенностей текстов в своей дисциплинарной области, что поможет писать в соответствии с ожиданиями редакторов.
Участникам семинара будет предложен алгоритм анализа опубликованных научных статей из различных дисциплин и возможность применить его на практике. Участники обсудят дисциплинарные различия в способах подачи контента, структуре текстов и употреблении типичных языковых конструкций. Приобретенные навыки анализа участники смогут применять в дальнейшем при работе с текстами других академических жанров.
Преподаватель: Лесли Дюпонт, Ph.D., получила степень в области риторики, композиции и преподавания английского языка в 1999 году, также является редактором и автором учебных пособий по письму. Лесли имеет более чем 30-летний опыт преподавания письма и английского языка исследователям и профессионалам в различных культурных, национальных и этнических контекстах и предметных областях, как в высшем образовании, так и в частных компаниях. В настоящий момент она работает со студентами, преподавателями и сотрудниками Медицинского Колледжа в Университете Аризоны. Лесли имеет опыт обучения индивидуальных обучающихся, больших и маленьких групп, очно и онлайн. В своей работе она соблюдает принципы инклюзивности и индивидуального развития, выступает в роли ментора для своих учеников, развивая в них уверенность и самостоятельность в письме.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “It was a thorough well-structured session applicable both for early-career and advanced researchers. At the end of the workshop, we did some practical things. I found the list of questions very useful.”
- “The speaker’s manner was friendly and encouraging. Besides, she is a great expert in the theme of the workshop.”
- “Examples of breaking articles and abstracts into pieces were useful, and we had a chance to practice it on the spot.”
Genre features of a book review (05.12.2023)
Ученым часто предлагают стать рецензентами научных работ в исследуемой области. Однако рецензирование может оказаться непростой задачей, в особенности на английском языке. Не торопитесь отказываться. Участие в рецензировании не только обеспечивает профессиональное развитие, но и ведет к улучшению собственных навыков академического письма. Рецензия на книгу или монография является особым академическим жанром, которому можно научиться.
На семинаре мы обсудим типичные черты текста рецензии, его жанровые характеристики и языковое оформление. Вы выполните задания, которые помогут вам разобраться в особенностях употребления оценочной лексики и структур хеджирования, а также проанализировать уровень формальности текста рецензии.
Преподаватель: Лесли Дюпонт, Ph.D., получила степень в области риторики, композиции и преподавания английского языка в 1999 году, также является редактором и автором учебных пособий по письму. Лесли имеет более чем 30-летний опыт преподавания письма и английского языка исследователям и профессионалам в различных культурных, национальных и этнических контекстах и предметных областях, как в высшем образовании, так и в частных компаниях. В настоящий момент она работает со студентами, преподавателями и сотрудниками Медицинского Колледжа в Университете Аризоны. Лесли имеет опыт обучения индивидуальных учащихся, больших и маленьких групп, очно и онлайн. В своей работе она соблюдает принципы инклюзивности и индивидуального развития, выступает в роли ментора для своих учеников, развивая в них уверенность и самостоятельность в письме.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
-
“I did enjoy group work, discussion, and the provided materials. The speaker has a good style of giving new information and uses the best methods of motivating participants. Thank you!”
-
“I think it made many of us think outside our disciplinary bubble.”
-
“I enjoyed the speaker’s engaging manner. We also discussed some aspects of a review I've never thought about.”
Organizing and Maintaining Peer-Writing Groups (19.12.2023)
Известно, что взаимное рецензирование позволяет исследователям не только помочь коллегам из других областей посмотреть на текст глазами читателя, но и качественно улучшить собственный текст. Группы письма способствуют взаимовыгодному профессиональному общению, создают атмосферу поддержки и помогают сохранить мотивацию для продолжения работы над текстами.
Этот семинар будет интересен не только исследователям, но и научным руководителям, и работникам центров письма поскольку мы обсудим стратегии организации успешных групп письма, которые бы работали продолжительное время. Предметом обсуждения будут такие вопросы, как структура работы групп письма, роль фасилитаторов, формы обратной связи, инструменты редактирования и т.п.
Преподаватель: Лесли Дюпонт, Ph.D., получила степень в области риторики, композиции и преподавания английского языка в 1999 году, также является редактором и автором учебных пособий по письму. Лесли имеет более чем 30-летний опыт преподавания письма и английского языка исследователям и профессионалам в различных культурных, национальных и этнических контекстах и предметных областях, как в высшем образовании, так и в частных компаниях. В настоящий момент она работает со студентами, преподавателями и сотрудниками Медицинского Колледжа в Университете Аризоны. Лесли имеет опыт обучения индивидуальных обучающихся, больших и маленьких групп, очно и онлайн. В своей работе она соблюдает принципы инклюзивности и индивидуального развития, выступает в роли ментора для своих учеников, развивая в них уверенность и самостоятельность в письме.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
-
“I really enjoyed the practical part where the participants had to work on a task together and present a mini-project.”
-
“The rationale for peer-writing groups is just amazing and the workshop itself was interactive and highly useful.”
-
"I really enjoyed how hands-on the workshop was. It gave me some great ideas to implement in my current job."
2022
From reviewers, to reviewers, about reviews (25.01.2022)
Центр академического письма приглашает вас на панельную дискуссию, посвященную подводным камням процесса рецензирования научной статьи. Вы сможете посмотреть на рецензирование глазами как рецензента, так и автора. В начале сессии участники дискуссии поделятся своим опытом и рекомендациями. Затем у вас будет возможность задать им вопросы. Вы также можете заранее указать свой вопрос в регистрационной форме.
Спикеры:
Мария Юдкевич, проректор по академическому развитию в НИУ ВШЭ
Елена Шакина, заместитель директора НИУ ВШЭ – Санкт-Петербург, декан Санкт-Петербургской школы экономики и менеджмента
Петр Паршаков, заместитель заведующего международной лабораторией экономики нематериальных активов в НИУ ВШЭ в Перми
Дмитрий Веселов, заместитель декана по научной работе Факультета экономических наук НИУ ВШЭ
Александр Тарасов, руководитель Департамента теоретической экономики Факультета экономических наук НИУ ВШЭ
Сергей Попов, ведущий научный сотрудник международной лаборатории институционального анализа экономических реформ Института институциональных исследований НИУ ВШЭ
Алексей Захаров, доцент департамента теоретической экономики Факультета экономических наук НИУ ВШЭ
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “Relaxed and very sincere discussion, а high level of the speakers' involvement, a quick reaction to the participants' questions, both in the chat and orally, a well-organized structure, and a good atmosphere created by the moderator. I also liked the opportunity for the listeners to submit their questions in advance, which were well-integrated into the event. And one more thing - I enjoyed those real- life cases.”
- “Very interesting and relevant personal experience of the speakers. Special thanks for funny stories and personal "failures," it is important to know that this is normal and may happen to everybody. The discussion was lively and exciting, a great format!”
Запись дискуссии
Сompound and complex sentences in academic discourse: Humanities vs. hard sciences (08.02.2022)
Синтаксис – основа текста любой научной статьи или исследования. Именно от синтаксической структуры предложения во многом зависит успешность коммуникации между автором и читателем. Употребление сложных предложений характерно для академического дискурса, и цель автора – найти наиболее эффективные синтаксические конструкции сложных предложений для точной передачи своих идей. На семинаре мы разберем основные типы сложных предложений в английском языке, особенности употребления союзов и пунктуации в сложных предложениях различных типов, отдельно рассмотрим зависимость выбора синтаксических конструкций от контекста академического дискурса: точные науки и гуманитарные дисциплины. Вас ждет много практики, что поможет сделать ваши научные тексты более вариативными с точки зрения синтаксиса и более однозначными для восприятия.
Преподаватель: Ирина Костюкович - преподаватель английского языка и методист с опытом работы более 20 лет, тренер Британского Совета с 1998г., коуч сборной Московской области по английскому языку. Ирина преподавала в Витебском Государственном университете. Сейчас Ирина работает учителем английского языка в АНОО «Областная гимназия им. Е.М. Примакова».
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “I liked the comparison between hard sciences and the humanities in terms of sentence structure. This is not what you usually find in the literature.”
- “Balance between theory and practice, feedback to the audience, Interesting examples and very clear explanations.”
- “The information was very precise and specific, no beating about the bush. Very interactive seminar, we were all involved.”
Запись семинара
Marry words wisely: Combinability resources (01.03.2022)
Семинар посвящен знакомству с разнообразными видами электронных лексикографических справочников для определения сочетаемости слов английского языка при написании научных статей. Мы узнаем об организации, функционале и достоинствах каждого из таких ресурсов. В ходе семинара мы поймем, к какому ресурсу обращаться, когда возникают сомнения в правильности использования тех или иных англоязычных словосочетаний. Мы также определимся с выбором нужных справочников и потренируемся в использовании их функционала для решения своих индивидуальных задач.
Преподаватель: Татьяна Марцева, к.ф.н., обладатель сертификатов CPE, DELTA (Кембридж), FTBE (Pearson). Татьяна имеет 20-летний опыт преподавания английского языка для специальных целей, академического письма, презентационных навыков, лингвострановедения и особенностей межкультурной коммуникации в ведущих российских вузах. В сферу ее интересов входят современный английский язык, стилистика, использование цифровых технологий в обучении, разработка и проведение курсов по презентационным навыкам, мягким навыкам и навыкам письменной речи.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “I liked the practice and the use of online services based on real cases. It was a very productive time!”
- “There was lots of valuable information; a well-structured presentation, learning through examples and interaction.”
- “Thank you for interactive exercises and links to dictionaries!”
Beyond the article: Components of the publication process that no one talks about (16.03.2022)
Написание исследовательской статьи - навык, которым стремятся овладеть все исследователи. Однако, сопутствующие жанры и другие языковые аспекты публикационного процесса освещаются не так широко. Семинар посвящен так называемым “скрытым жанрам”. Участники получат полезные рекомендации по написанию заголовков, сопроводительных писем и аннотаций, которые рассматриваются рецензентами в первую очередь. Мы также обсудим общепринятые редакторские нормы и языковые клише, которые можно использовать в переписке с рецензентами.
Преподаватели:
Рон Мартинес, Ph.D. в области прикладной лингвистики (Университет Ноттингема, Великобритания), помощник редактора журнала Applied Linguistics издательства Oxford University Press. Доктор Мартинес читает курсы, посвященные лексике и письму, в нескольких университетах, в том числе в Оксфорде и Беркли. В его научные интересы входит английский для научных публикаций (ERPP) и методика использования английского языка для преподавания академических дисциплин (EMI). В данный момент Рон руководит программой обучения иностранных студентов научному письму в Университете Арканзаса.
Талинн Филлипс, директор Центра исследовательского письма в Университете Огайо, США, магистр в области преподавания английского языка как иностранного и прикладной лингвистики и Ph.D. в области английской риторики (Униветситет Огайо, США). Талинн преподает несколько курсов в Университете Огайо, в том числе “Письмо и риторика”, и является автором ряда научных публикаций. В круг научных интересов Талинн входят риторика и композиция, многоязычное письмо, письмо для выпускников университетов и деятельность центров письма.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “The information was presented in an interesting manner. The speakers shared their experience and I certainly learned a lot from them.”
- “There was a lot of practical advice on communication with editors."
- ”I liked the examples and suggestions. The speakers shared useful advice and links.”
Making friends of “limitations”: Strategies for reporting & contextualizing research limitations (23.03.2022)
Описывая результаты своего исследования, ученые часто избегают упоминания ограничений, опасаясь, что это снизит шансы на публикацию статьи. На самом деле, все совсем наоборот. На семинаре вы узнаете о том, какую важную роль играют исследовательские ограничения, как использовать их в свою пользу, и как их описание может повысить шансы на публикацию вашего исследования.
Преподаватели:
Рон Мартинес, Ph.D. в области прикладной лингвистики (Университет Ноттингема, Великобритания), помощник редактора журнала Applied Linguistics издательства Oxford University Press. Доктор Мартинес читает курсы, посвященные лексике и письму, в нескольких университетах, в том числе в Оксфорде и Беркли. В его научные интересы входит английский для научных публикаций (ERPP) и методика использования английского языка для преподавания академических дисциплин (EMI). В данный момент Рон руководит программой обучения иностранных студентов научному письму в Университете Арканзаса.
Талинн Филлипс, директор Центра исследовательского письма в Университете Огайо, США, магистр в области преподавания английского языка как иностранного и прикладной лингвистики и Ph.D. в области английской риторики (Униветситет Огайо, США). Талинн преподает несколько курсов в Университете Огайо, в том числе “Письмо и риторика”, и является автором ряда научных публикаций. В круг научных интересов Талинн входят риторика и композиция, многоязычное письмо, письмо для выпускников университетов и деятельность центров письма.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “I liked very vivid examples and clear explanations. The presentation was great!”
- “The topics were important. Each idea of the speaker was followed by practical examples."
- ”Ron is amazing! He is a great speaker, able to involve the participants into his dialogue. His metaphors are colourful and vivid.”
Grantwriting 101: All-purpose approaches to writing successful grants (30.03.2022)
Грантовая поддержка является мощным средством для стимуляции исследований в научном сообществе. Непростой процесс написания заявки на грант можно освоить методом проб и ошибок. Однако написание грантов может быть эффективнее, если знать основные характеристики этого жанра письма. Хотя каждый грант подразумевает свой набор необходимых требований, включая дисциплинарные, мы выделим основные элементы, характерные для подавляющего большинства грантов независимо от их цели. На семинаре мы поговорим о том, как интерпретировать пояснительные записки к грантам, как эффективно обозначить получателей гранта и его назначение, как изложить текст, соблюдая определенную логическую схему.
Преподаватели:
Рон Мартинес, Ph.D. в области прикладной лингвистики (Университет Ноттингема, Великобритания), помощник редактора журнала Applied Linguistics издательства Oxford University Press. Доктор Мартинес читает курсы, посвященные лексике и письму, в нескольких университетах, в том числе в Оксфорде и Беркли. В его научные интересы входит английский для научных публикаций (ERPP) и методика использования английского языка для преподавания академических дисциплин (EMI). В данный момент Рон руководит программой обучения иностранных студентов научному письму в Университете Арканзаса.
Талинн Филлипс, директор Центра исследовательского письма в Университете Огайо, США, магистр в области преподавания английского языка как иностранного и прикладной лингвистики и Ph.D. в области английской риторики (Униветситет Огайо, США). Талинн преподает несколько курсов в Университете Огайо, в том числе “Письмо и риторика”, и является автором ряда научных публикаций. В круг научных интересов Талинн входят риторика и композиция, многоязычное письмо, письмо для выпускников университетов и деятельность центров письма.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “This was a very supportive workshop with great speakers who are ready to share their experience.”
- “I loved the explanations and the opportunity to look at the real examples of grants submitted. It was also helpful to analyze the guidelines to ensure the key concepts are understood. Learning about grant sustainability was pretty useful too!"
Avoiding misplaced and dangling modifiers in academic writing (12.04.2022)
Семинар посвящен одной из частотных проблем, с которой мы часто сталкиваемся в контексте академического письма: несогласованным обособленным оборотам. Автор создает, как ему кажется, четкий, структурированный, логично выстроенный текст, в то время как читатель иногда не понимает, что автор хотел сказать. Путаница может возникнуть тогда, когда читателю не ясно, к какому слову относится тот или иной оборот или определение. На семинаре мы научимся замечать логические ошибки и двойственные сообщения в тексте, выделять и исправлять несогласованные обособленные обороты для того, чтобы добиться ясности и однозначности понимания текста. Участники также получат возможность написать свой короткий текст и оценить его качество в парах.
Преподаватель: Eкатерина Редькина, психолог, преподаватель английского языка с более чем 10-ти летним стажем, обладатель международных сертификатов CELTA, TKT CLIL, IHCAM и DELTA (модули 1 и 2). Обучалась в Англии и проходила стажировку в США по программе Fulbright. В настоящее время Екатерина работает преподавателем английского языка в Институте Международного Образования МПГУ . В сферу ее интересов входят преподавание общего английского, английского для профессиональных и академических целей (ESP, EAP и CLIL), методика преподавания, разработка учебных программ и возможности применения IT в обучении английскому языку.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
-
"A very positive speaker, clear explanation of the topic with relevant examples and practice"
-
"The seminar was intense. The exercises were very helpful!"
-
"Good and clear-cut, useful exercises"
Academic writing myths debunked: How to really link your ideas (26.04.2022)
Со школы нам объясняют необходимость использования огромного количества разнообразных слов-связок, без которых якобы текст не будет полноценным и понятным читателю. Но так ли это на самом деле? На семинаре вы получите ответ на этот и другие вопросы. Семинар будет посвящен некоторым аспектам связности текста на английском языке. Вы узнаете, какие слова-связки являются самыми частотными в академических работах, в чем заключается смысловая разница между ними и как грамматически правильно использовать их в предложении. Семинар поможет грамотнее структурировать ваш текст на английском языке и обеспечивать логичность изложения за счет средств связности.
Преподаватель: Юлия Чантуридзе – кандидат филологических наук, доцент Школы иностранных языков НИУ ВШЭ, в которой она преподает английский язык с 2013. Помимо этого, она является тренером в Центре академического письма ВШЭ, автором материалов для исследователей и организатором внеучебных мероприятий.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “I liked the amount of individual work. The speaker demonstrates strong expertise, and Yulia's delivery is very engaging.”
- “I enjoyed that we’ve discussed those practical things that are essential while preparing written materials.”
- “The material was really well-prepared, evidence provided, and we’ve done various tasks.”
Argumentation: How to spot and avoid logical fallacies (17.05.2022)
Чтобы быть убедительной, аргументация должна быть логичной. Но что это значит – быть логичным? Многие логические ошибки скрываются за риторическими приемами и стали настолько привычными в публичном дискурсе, что их легко не заметить даже в академическом тексте. На семинаре мы рассмотрим наиболее часто встречающиеся логические ошибки, научимся их распознавать и поговорим о том, как они ослабляют аргументацию. Если вы хотите научиться не только видеть нарушения логики в аргументах других авторов, но и исправлять логический сбой в собственном рассуждении, этот семинар для вас!
Преподаватель: Наталья Федорова, менеджер Центра академического письма НИУ ВШЭ, более 15 лет преподает английский язык в различных контекстах. Наталья окончила МГПУ по специальности английская филология, имеет международные сертификаты преподавателя английского языка Trinity CertTESOL (Тринити колледж) и FTBE (Pearson). В сферу ее профессиональных интересов входит преподавание академического английского языка и английского языка для специальных целей, повышение квалификации преподавателей и управление образовательными проектами.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
-
“The selection of material and activities was brilliant. It helped to move gradually from theory to practice and, by the end, I began to feel quite confident in identifying the fallacies. The manner of speaking was very comforting and friendly.”
-
“We had had the handouts in advance, so it was possible to see what the session was going to be about and get acquainted with some new terms. The topic itself is relevant, and it was presented in a really understandable way. The theoretical part was followed by some practice, and the speaker managed to pay attention and respond to comments in the chat.”
How to be more authentic: Dealing with typical vocabulary mistakes Russian speakers tend to make (31.05.2022)
Создавать академические тексты на английском языке – задача непростая даже для носителей языка, не говоря уже о тех, для кого английский язык не является родным. Одна из самых распространенных лексических проблем связана с «ложными друзьями переводчика» - словами, которые часто интуитивно кажутся переводами русских слов, но на самом деле имеют совсем иное значение и употребление. Кроме того, вопросы может вызывать и выбор правильных предлогов в устойчивых словосочетаниях.
На семинаре мы рассмотрим некоторые из языковых проблем, с которыми русскоязычные авторы сталкиваются чаще всего, а также познакомимся с полезными онлайн-ресурсами, которые помогут преодолеть эти трудности.
Преподаватель: Мария Бесова являлась главным редактором англоязычного портала НИУ ВШЭ с 2014 по 2022 год. С 2015 года англоязычный портал стабильно возглавляет рейтинг англоязычных сайтов российских вузов, составляемый Российским советом по международным делам. Мария также имеет обширный опыт преподавания английского языка. Мария имеет сертификат ICELT (аналог CELTA), а также сертификаты CAE и CPE (оба c оценкой A). В сферу ее интересов входят редактирование, переводоведение и цифровые ресурсы для обучения английскому языку и работы с англоязычными текстами.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “Everything was perfect: interaction, real-life cases and examples, use of vocabulary, discussion.”
- “The topic was definitely relevant; the delivery was professional.”
- “I liked it that there was a lot of useful information presented in a calm and friendly manner.”
Academic writing traditions: Tips on how to switch from local to international publishing requirements (14.06.2022)
Американский лингвист Роберт Каплан ещё в 1966 году заметил, что логика – это культурный феномен (Kaplan 1966): то, что мы считаем логичным и понятным в нашей культуре, может быть нелогичным и непонятным в другой. Для активного участия в глобальной научной коммуникации современному ученому необходимо владеть международными стандартами академического письма, а также знать, чем отличается русскоязычный академический дискурс от англоязычного. На семинаре мы обсудим принципы организации академического текста в разных культурах и реализацию принципа связности. Вы узнаете, на какие показатели можно ориентироваться, чтобы представить свою публикацию в соответствии с англоязычными традициями академического письма.
Преподаватель: Ирина Хутыз, доктор филологических наук, профессор Кубанского государственного университета. С 2016 года Ирина руководит магистерской программой по профилю «Кросс-культурная коммуникация в международной академической среде». Специалист по академической коммуникации, имеет опыт работы в зарубежном вузе (Macalester College, St.Paul, MN, USA). В сферу научных интересов Ирины входят контрастивная риторика, дискурсивные исследования и лингвистическая прагматика, социолингвистика и когнитивная лингвистика и, конечно, кросс-культурная и академическая коммуникация. Ирина имеет несколько недавних публикаций по теме семинара: “Storytelling in English and Russian-language lecture discourse” in Moderna Sprak, 114 (2), 2020; “Verbalization of cultural communication traditions in academic discourse” in European Proceedings of Social and Behavioral Sciences: Conference Proceedings. London, 2020; “Academic Communication: Writing research papers as a culturally conditioned activity” in ESP Across Cultures, Universita di Foggia, No 13, 2016.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “I enjoyed engaging tasks on cross-cultural differences in writing traditions; great tasks introducing the structural elements of papers and the insights into cultural issues in various contexts.”
- “I liked it that at the workshop we discussed the idea of different writing cultures, Aristotelian and Confucian approach, and conclusions structure.”
- “The speaker explained all the information clearly and I had no problem understanding it. The tasks were engaging and interesting, so the time flew by really fast. Also, additional thanks to the co-listeners who participated in the discussion and proposed their own views and concepts.”
Making strong claims in the disciplines: The structure of thesis statements in academic articles (20.09.2022)
Наиболее важным элементом аргументации в исследовательской статье является главная идея текста и позиция автора. В каждой дисциплине структура аргумента подчиняется своим требованиям. На семинаре мы проанализируем примеры аргументации в статьях из различных областей: экономика, бизнес, международные исследования, право и философия. Используя индуктивный подход, мы обсудим модель аргументации, форму и функцию главной идеи. Кроме того, на семинаре слушатели смогут попрактиковаться в составлении и редактировании собственного тезиса и получить обратную связь.
Преподаватель: Мелвин Холл, Ph.D. в композиции и риторике, Университет Висконсина-Мэдисона; преподает академическое письмо, аргументацию и критическое мышление более пятнадцати лет. В область научных интересов Мелвина входит культурная роль риторики и компаративная риторика.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “The speaker was fully aware of how diverse the audience would be in terms of disciplinary affiliation, so he made sure everyone was reading texts in his or her field and made the best of the workshop.”
- “I was always told by my Ph.D. supervisors to discuss an issue dialogically, but I was always curious HOW? Now I've got the answer!”
- “The approach of the speaker to let the listeners participate was awesome, it was very engaging.”
Smart technologies and research writing (04.10.2022)
Важной частью современного ландшафта цифровых технологий в сфере научного перевода являются системы автоматизированного перевода (computer-assisted translation, СAT) и переводческой памяти (translation memory, TM). Основная цель семинара – познакомить участников с некоторыми технологиями и смарт-инструментами, который они смогут использовать для подготовки своих научных текстов к публикации на английском языке. Их перечень включает не только программы машинного перевода, обеспечивающие возможность просмотрового чтения литературы на разных языках, но и программы, выполняющие функции цифровых словарей, тезаурусов и энциклопедий. Большое внимание в рамках семинара будет посвящено эффективным методам работы с научной терминологией, ее подбора и проверки. Применение обсуждаемых технологий будет рассматриваться на примерах из практики работы научных переводчиков и редакторов научных журналов. Участникам будут предложены практические задания для совершенствования полученных навыков. Семинар может представлять интерес для авторов научных публикаций, переводчиков и редакторов научных текстов, а также всех, кто интересуется вопросами академического письма.
Преподаватель: Наталья Попова, Ph.D., член Международной Социологической Ассоциации (ISA), помощник редактора журнала Changing societies & personalities, член редакционной коллегии ряда российских и международных научных журналов. В настоящее время сфера научных интересов Натальи охватывает социологию науки и технологий, в частности проблемы открытого доступа к научным знаниям, изменение роли научных журналов в процессе распространения знаний, редакционно-издательское дело в условиях глобализации. Наряду с научными исследованиями, она активно ведет онлайн курсы и вебинары по развитию навыков письменной речи на английском языке. Недавний фокус интереса – специфика перевода научных текстов на английский язык.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “The workshop was very well prepared and delivered. Good exercises and well showed evidence of the differences in translation by Google, Yandex, and DeepL.”
- “I'm glad that we had a lot of practice and could implement new instruments right away.”
- “The variety of tools is impressive. Thank you for this rich research.”
Articles in articles (18.10.2022)
Система артиклей, являющаяся одним из самых сложных аспектов английского языка, отличается своеобразием с точки зрения использования артиклей в различных типах дискурсов, в том числе и в академическом дискурсе. На семинаре мы рассмотрим основные функции артиклей в зависимости от контекста. Это позволит нам категоризировать их использование и выработать простые стратегии эффективного употребления артиклей, которые улучшат ваши академические тексты, сделав их более понятными для международной аудитории. Кроме того, мы рассмотрим типичные ошибки, обсудим, почему они являются повторяющимися, как их предвидеть и избежать. Будет много практических заданий, и к концу семинара вы научитесь использовать артикли более осознанно.
Преподаватель: Ирина Костюкович, преподаватель английского языка и методист с опытом работы более двадцати лет, тренер Британского Совета с 1998 года, коуч сборной Московской области по английскому языку. Ирина преподавала в Витебском Государственном университете. Сейчас Ирина работает учителем английского языка в АНОО «Областная гимназия им. Е.М. Примакова».
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
-
“A new perspective on articles, well-adjusted exercises.”
-
“I really liked the speaker and updated my knowledge about articles.”
-
“Many interesting examples of using articles in academic writings were represented and explained by the lecturer.”
Increase your visibility: Write an effective abstract (01.11.2022)
Аннотация – это второй после заголовка и единственный действительно информативный раздел статьи, который читают все и всегда. Поэтому хорошо написанная аннотация может внести значительный вклад в продвижение статьи и ее автора в академическом сообществе. На семинаре мы обсудим требования к аннотациям, их компоненты, структуру и выражения, которые помогут эффективно сформулировать идеи автора. Мы также поговорим о различиях в требованиях в разных дисциплинах и журналах, попрактикуем написание аннотаций и оценим их по конкретным критериям.
Преподаватель: Татьяна Голечкова, кандидат филологических наук, доцент Департамента гуманитарных наук и иностранных языков Российской Экономической Школы, тренер, обладатель диплома Delta. Имеет многолетний опыт преподавания английского языка в специальных целях, академического письма и публичной речи. В сферу интересов Татьяны входят стратегии эффективной презентации, жанровые и социокультурные характеристики академических текстов на английском языке.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “It was clear, well-structured, and very applicable to my experience.”
- “What did I like? Time, duration, and intensity.”
Identifying Disciplinary Preferences in Research Writing (08.11.2022)
В каждой научной области существуют свои особенности изложения текста. Принятые нормы отличаются друг от друга. На семинаре мы рассмотрим, как варьируются языковые модели (лексика и грамматика) и риторические приемы в различных областях знания. Участники семинара проанализируют опубликованные статьи и потренируются применять на практике те приемы и стратегии, о которых они узнают на семинаре.
Преподаватель: Кристин Тарди– профессор прикладной лингвистики в Университете Аризоны. В сферу ее научных интересов входит академическое и научное письмо, а также обучение письменной речи на иностранном языке. Она является автором многих научных статей и учебных пособий и редактором журнала Journal of Second Language Writing.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “A lot of useful tips about academic writing; great examples accompanied by the speaker's interesting comments; interesting information about cross-cultural differences of academic writing.”
- “The speaker shared very important information. I appreciated the possibility to work in groups."
- “Good balance of theoretical input and hands-on practice. Perfect timing and new perspective.”
How to criticize politely (15.11.2022)
Академическое общение предполагает обмен мнениями и иногда критическими замечаниями, например процесс рецензирования публикации. Кроме того, коллеги часто просят нас дать обратную связь, как в неформальном общении, так и в более официальной обстановке. Обратная связь должна быть ясной и сформулированной так, чтобы не обидеть адресата. Как сделать так, чтобы наше сообщение было воспринято правильно, без отрицательных эмоций и не оказало негативного влияния на профессиональные отношения? Этому вопросу посвящен семинар. Мы обсудим стратегии вежливости, поговорим о том, как давать конструктивную критику, которая способствует эффективной коммуникации.
Преподаватель: Хэзер Белгородцева, академический директор, тренер, преподаватель курсов CELTA и DELTA (Модули 1 и 3). Более двадцати лет Хэзер работает преподавателем английского языка в России и Великобритании в частных языковых школах и на курсах повышения квалификации. Хэзер часто проводит курсы, которые предполагают обратную связь и конструктивную критику преподавателя.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “It was extremely informative and very useful for my job.”
- “I really like the speaker's view of criticism; it was very exciting. I was only expecting to learn the phrases how to criticize politely, but the speaker showed us how to correct phrases indirectly and explained that too polite phrases express rudeness; that is why it is very important to keep a balance in academic criticism.”
Where is the Author in This Text? (22.11.2022)
Научное письмо часто считают «нейтральным» и «безличным». Однако анализ опубликованных текстов показывает, что авторы используют разнообразные стратегии для того, чтобы вовлечь читателя в диалог, выразить свое отношение к теме и придать тексту авторитетный авторский голос. На семинаре мы познакомимся с некоторыми из этих стратегий и рассмотрим, как они применяются в разных жанрах и дисциплинах. Слушатели получат конкретные рекомендации о том, как сделать «голос автора» различимым в своем тексте.
Преподаватель: Кристин Тарди – профессор прикладной лингвистики в Университете Аризоны. В сферу ее научных интересов входит академическое и научное письмо, а также обучение письменной речи на иностранном языке. Она является автором многих научных статей и учебных пособий и редактором журнала Journal of Second Language Writing.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
-
“For me, it's a new level in reflecting about my writing.”
-
“The seminar was lively, to the point, balanced.”
-
“The session was very exciting, creative, informative, and interactive.”
Communicating with Reviewers and Editors (06.12.2022)
Одним из проблематичных (и часто ставящих в тупик) аспектов научного письма является переписка с редакторами и рецензентами. Цель семинара – развеять некоторые мифы и помочь участникам овладеть эффективными приемами коммуникации в публикационном процессе. Мы обсудим, как интерпретировать замечания рецензентов, как отвечать на комментарии и как эффективно решать разногласия с редакторами и рецензентами. Кроме этого, семинар ответит на часто задаваемые вопросы про общение с редакторами, в том числе вопросы, которые поступят от участников.
Преподаватель: Кристин Тарди – профессор прикладной лингвистики в Университете Аризоны. В сферу ее научных интересов входит академическое и научное письмо, а также обучение письменной речи на иностранном языке. Она является автором многих научных статей и учебных пособий и редактором журнала Journal of Second Language Writing.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- "The topic and content of the seminar are very important and relevant. Moreover, I appreciated the variety of activities very much."
- "I enjoyed Dr. Tardy's manner of speech and style of presentation. It was very engaging and friendly, too. It helped me relax even though we were discussing such a worrisome issue."
- "The information is very valuable; it will be useful when submitting articles to foreign journals and interacting with reviewers and editorial boards."
How to ensure an effective presentation delivery (14.12.2022)
Публичное выступление… Как удержать внимание аудитории, как подчеркнуть мысль с помощью жестов, какие риторические приемы и фигуры помогут сделать выступление незабываемым? Как сделать речь ясной и убедительной? Как научиться использовать «краски» голосовой палитры – высоту, громкость, паузу и темп – для более точной передачи содержания вашего выступления на английском языке и придания словам выразительности? На тренинге мы ответим на эти вопросы и предложим вам попробовать себя на практике.
Преподаватель: Татьяна Скопинцева, директор Департамента гуманитарных наук и иностранных языков Российской экономической школы. До работы в РЭШ Татьяна преподавала и вела исследования на кафедре фонетики английского языка Московского государственного лингвистического университета (бывшего МГПИИЯ им. М. Тореза), где получила степень кандидата филологических наук и звание доцента. Татьяна является выпускницей одной из программ IREX’a, часто выступает на международных конференциях IATEFL’a, входила в состав комитета секции произношения IATEFL’a.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
-
“It was great to switch from written communication to discussing some techniques of a spoken presentation. The speaker has prepared wonderful examples and has a warm and friendly manner of communication and very beautiful pronunciation.”
-
“I've got much interesting information; now I am sure I do everything with my students in the right way. We (teachers) must be actors!”
-
“I truly enjoyed a wide range of interesting exercises and the combination of theoretical materials with practical sessions. Everything was extremely positive and wise, modern and useful.”
2021
Effective Online Seminars and Meetings (26.01.2021)
Мы все еще работаем онлайн: участвуем в семинарах, встречаемся с коллегами, проводим занятия со студентами. На этой сессии мы поговорим о том, что помогает полноценно участвовать в таких мероприятиях и проводить их. Общение онлайн имеет свои сложности с точки зрения взаимодействия между участниками и свои технические особенности, которые могут повлиять на качество дискуссий. Мы рассмотрим некоторые коммуникативные стратегии, позволяющие сделать обсуждение более эффективным, а также познакомимся с полезными выражениями для обозначения и решения возникающих технических проблем. Вас ждет много практики: будьте готовы говорить!
Преподаватель: Татьяна Голечкова, кандидат филологических наук, доцент Департамента гуманитарных наук и иностранных языков Российской Экономической Школы, обладатель диплома Delta, имеет многолетний опыт преподавания английского языка в специальных целях, академического письма и публичной речи. В сферу интересов Татьяны входят стратегии эффективной презентации, жанровые и социокультурные характеристики академических текстов на английском языке.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “I liked everything. The friendly, encouraging and highly professional speaker, discussions in break out rooms, useful handouts.”
- “Effective way of delivering a seminar; the speaker’s perfect way of engaging participants; a lot of hints and valuable advice from the speaker.”
- “The topic is very relevant; a lot of useful tips, a lot practice. I like how Tatiana structures and accentuates the material. Her charisma and discipline were brilliant.”
How to Prepare and Publish a Paper in Pure Mathematics (08.02.2021)
Для публикации работы в престижном математическом журнале необходимо получить сильный и оригинальный результат. Этот этап является самым важным, но его на семинаре мы обсуждать не будем. Однако после того, как результат получен, предстоит еще многое – определиться с журналом, зафиксировать структуру статьи, написать качественный текст, проверить работу на предмет полноты изложения, логических стыковок, опечаток и небрежностей, привести в соответствие с требованиями журнала. Затем необходимо выстроить правильную коммуникацию с редактором и рецензентами. Часть коллег не придает этим этапам значения, и это сказывается на качестве публикаций. На семинаре мы поговорим о том, как максимально эффективно пройти рутинные этапы работы над математической статьей.
Преподаватель: Иван Аржанцев, доктор физико-математических наук, профессор, декан факультета компьютерных наук, заведующий лабораторией алгебраических групп преобразований факультета математики НИУ ВШЭ. Автор более 50 научных работ. Соавтор монографии «Cox Rings», опубликованной в 2015 году в серии Cambridge Studies in Advanced Mathematics. Лауреат премии Европейской Академии для молодых российских ученых (2006), грантов Пьера Делиня (2008-2010) и других научных грантов. Регулярно сотрудничает с университетами Великобритании, Германии, США, Франции и Чили. Подготовил 10 кандидатов наук.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “I liked the interactive style of the workshop, examples and discussions, practical advice from the speaker.”
- “It was a good opportunity to discuss important questions in this rare subject, share ethical and cultural conventions.”
- “A very systematic approach, a lot of useful insights on the topic, good for thinking over.”
Argumentation Model for Planning a Research Article (25.02.2021)
На семинаре мы познакомимся с принципом пирамиды, который можно использовать при планировании и написании научных статей и докладов. Этот подход помогает логично выстраивать систему аргументации в работе, что позволяет удерживать внимание читателя и обеспечить логичность повествования. Мы узнаем, какие исследования механизмов восприятия текста лежат в основе принципа пирамиды, как он работает на этапе планирования работы и что с ним происходит на этапе написания текста. В результате участники семинара получат инструмент для создания качественных текстов статей, ориентированных на читателя, с четко выстроенной доказательной базой, что увеличит шансы публикации и цитирования.
Преподаватель: Татьяна Марцева, к.ф.н., обладатель сертификатов CPE, DELTA (Кембридж), FTBE (Pearson). Татьяна имеет 20-летний опыт преподавания английского языка для специальных целей, академического письма, презентационных навыков, лингвострановедения и особенностей межкультурной коммуникации в ведущих российских вузах. В сферу ее интересов входят современный английский язык, стилистика, использование цифровых технологий в обучении, разработка и проведение курсов по презентационным навыкам, мягким навыкам и навыкам письменной речи.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “Very interesting idea which I can simply use in practice.”
- “I appreciated the opportunity to collaborate with other participants. The topic for the group activity was really worth discussing.”
- “Good approach to writing! Reader-centered. I liked the clear structure, useful tips, friendly and involving speaker.”
Meet the Press: How to Present Your Research to Non-Scientists (02.03.2021)
Ученым все чаще приходится рассказывать о своей работе не только коллегам, но и широкой общественности — даже крупные грантодатели иногда требуют ссылки на публикации в СМИ. Но попасть в сферу внимания медиа не так просто: хороших научных журналистов надо прежде всего заинтересовать вашей темой. Понятно, что всех интересует коронавирус, но что делать всем остальным ученым? Как привлечь и удержать внимание журналистов и как объяснить им, чем именно вы занимаетесь? На этом практическом семинаре мы научимся использовать секретное оружие журналистов — питч — против них самих: после короткого теоретического инструктажа участники смогут на практике опробовать свои навыки презентации темы и получить подробную обратную связь о том, как можно повысить эффективность этой презентации. Разумеется, эти навыки пригодятся не только в общении с журналистами, но и в любой ситуации, где вам нужно увлечь вашей темой неспециалиста.
Преподаватель: Ольга Добровидова, специалист по научной коммуникации, старший копирайтер пресс-службы Сколтеха, доцент практики Университета ИТМО, врио президента Ассоциации коммуникаторов в сфере образования и науки (АКСОН), вице-президент Европейской федерации научной журналистики. Ольга более 10 лет пишет о науке и охране окружающей среды, в том числе для РИА Новости, ТАСС, N+1, Russia Beyond и журнала Nature. Ольга также преподает научную коммуникацию на английском языке в Школе перспективных исследований ТюмГУ.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “In fact, everything was good! The speaker showed different models you could use to structure your own pitch and shared many practical examples.”
- “The information on pitches was really valuable! I liked real examples of pitches.”
- “The lecturer was dedicated and conscientious!”
Strategies for Appropriating Somebody’s Text in Your Article (16.03.2021)
При написании статьи часто приходится ссылаться на чьи-то идеи. Чтобы делать это максимально эффективно, необходимо владеть стратегиями резюмирования, перефразирования и цитирования. Перифраз - один из важнейших навыков, необходимых для написания академических текстов. Являясь альтернативой цитированию, перифраз помогает использовать свои собственные слова для формулирования чужой идеи и позволяет показать читателю вашу интерпретацию используемого текста. Перефразирование — это эффективный инструмент, необходимый также для того, чтобы кратко переформулировать или уточнить Вашу идею. На семинаре мы сравним перифраз с цитатами и резюме. Участники тренинга смогут применить на практике успешные техники перефразирования: использование синонимов, различных частей речи и типов предложений.
Преподаватель: Eкатерина Редькина, психолог, преподаватель английского языка с более чем 10-ти летним стажем, обладатель международных сертификатов CELTA, TKT CLIL, IHCAM и DELTA (модули 1 и 2). Обучалась в Англии и проходила стажировку в США по программе Fulbright. В настоящее время Екатерина работает преподавателем английского языка на факультете психологии МГУ. В сферу ее интересов входят преподавание общего английского, английского для профессиональных и академических целей (ESP, EAP и CLIL), методика преподавания, разработка учебных программ и возможности применения IT в обучении английскому языку.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “I liked the clear, understandable exercises and the instructions for doing them. The speaker's strategy was excellent!”
- “The workshop was well-structured, active with a lot of tips and references.”
- “For me, it was a good revision of earlier studied materials.”
Giving Group Feedback: The Way to a Better Text (01.04.2021)
Написание научной статьи требует много времени и сил, и зачастую на этом пути мы чувствуем себя одиноко. Обратная связь от коллег - один из способов найти необходимую поддержку и улучшить свой текст. На семинаре мы рассмотрим с теоретической и практической точки зрения, как групповая обратная связь помогает в написании научных текстов. В теоретической части я поделюсь личным опытом группы академического письма, действующей у нас с коллегами в Центре языка и мозга. Затем мы обсудим, как давать и получать продуктивную обратную связь и попробуем на практике «почувствовать себя» группой академического письма. Мы проанализируем несколько примеров академических текстов с точки зрения структуры, ясности и формулировок. Мы обсудим, что в них можно улучшить, и на собственном опыте убедимся, что подобный разбор текстов и полученные навыки редактирования полезны как авторам, так и их коллегам-читателям.
Преподаватель: Светлана Малютина, старший научный сотрудник и заместитель директора Центра языка и мозга НИУ ВШЭ. Светлана окончила отделение теоретической и прикладной лингвистики МГУ им. М. В. Ломоносова и в 2015 году получила степень PhD от Университета Южной Каролины (отделения изучения коммуникации и её нарушений). Светлана занимается психо- и нейролингвистическими научными исследованиями (по темам афазии, возрастных изменений в языковой обработке, неинвазивной стимуляции мозга и др.) и является соавтором более 15 англоязычных статей в рецензируемых журналах. Светлана руководит еженедельными встречами по академическому письму в Центре языка и мозга.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “It was informative, interactive and encouraging. We received tips for giving and receiving feedback. Academic writing groups is an excellent idea!”
- “I learned new information about feedback types and group feedback. And we had a lot of practice.”
- “Very practical! Discussing texts and mistakes was really valuable.”
Handling Professional Disagreements with Grace and Diplomacy (13.04.2021)
Профессиональные разногласия случаются у большинства из нас и нередко сопровождаются негативными эмоциями. Возмущение из-за резкого тона письма или недовольство из-за неприятного разговора могут привести к серьезному конфликту. Этот практический семинар посвящен коммуникативным стратегиям, которые позволят избежать конфликтов в общении и изменить ситуацию в лучшую сторону. Вы узнаете о языковых средствах для смягчения категоричности высказывания и о мягких навыках, которые облегчат устное и письменное общение в напряженных ситуациях. На семинаре вы также попрактикуетесь в применении этих стратегий и навыков для разрешения конфликтов в профессиональном контексте.
Преподаватель: Аарон Чан-Федоров более десяти лет преподает английский язык и готовит к международным экзаменам в Великобритании и России, а также проводит обучающие семинары для сотрудников международных медийных компаний и новостных агентств Великобритании и США.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “Excellent examples and tips on how to handle communication. They really brought out the potential issues that can cause miscommunication and negative feelings.”
- “Everything was great. It was informative and practical. The speaker's visits to breakout rooms were really supportive and helpful.”
- “I liked the speaker's manner. I enjoyed doing tasks and learning from the colleagues.”
Master English Intonation for Effective Communication (27.04.2021)
Исследования показывают, что интонация имеет огромное влияние на восприятие и понимание речи слушателями. На семинаре мы кратко разберем основные элементы английской интонации – высоту звука, ударение и паузы. Вас ждет анализ примеров публичной речи и много практики. Мы рассмотрим, как улучшить произношение и быть уверенным, что Вас поймут правильно. Присоединяйтесь к нам, чтобы погрузиться в «музыку» английского языка!
Преподаватель: Елена Крюкова, преподаватель Школы иностранных языков НИУ ВШЭ с опытом преподавания более 10 лет, аспирант МПГУ, выпускница программы двойных дипломов: лингвист-преподаватель (МГЛУ) и бакалавр английской филологии (Университет Алькалы, Испания). В сферу научных интересов Елены входят фонология и обучение английскому языку для специальных целей.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “I appreciated a good balance between pronunciation theory and pronunciation practice; and then the opportunity to apply those individual elements of prosody to our own conference talk.”
- “I liked interaction, individual exercises and instant answers in the self-check.”
- “Thank you, it was interesting and useful, especially the practice with colleagues.”
Writing Emails that Solve Problems (18.05.2021)
Пожалуй, чаще статей, заявок и разного рода отчетов по работе мы пишем электронные письма. Это особенно непросто сделать в сложных случаях, требующих решения проблемы. Никому не хочется делать работу за всю команду, по ошибке получить меньше денег или терпеть постоянные срывы сроков по проектам. Как сформулировать письмо так, чтобы добиться нужного, но при этом не разругаться со всеми? Мы обсудим наши наиболее распространенные ошибки при написании писем на английском и отработаем конкретные стратегии, которые помогут достичь поставленных целей и сохранить отношения с коллегами.
Преподаватель: Татьяна Голечкова, кандидат филологических наук, доцент Департамента гуманитарных наук и иностранных языков Российской Экономической Школы, обладатель диплома Delta, имеет многолетний опыт преподавания английского языка в специальных целях, академического письма и публичной речи. В сферу интересов Татьяны входят стратегии эффективной презентации, жанровые и социокультурные характеристики академических текстов на английском языке.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “The chosen theme was very useful for work. I liked all the recommendations how to make official emails more polite and at the same time to emphasize the essence of the problem.”
- “The seminar was well-structured and helpful even for those with many years of experience of teaching/using English. Every single assignment made sense within the overall framework of what we were supposed to learn. The speaker maintained a positive tone throughout and handled questions well.”
- “The topic was extremely interesting and useful. The content was clear, but never too categorical leaving room for other options. And it was very useful for me to learn about the Padlet as a form of communication in our lessons.”
Digital fashion in academia: Self-promotion, cross-promotion, and conference promotion (14.09.2021)
На этом семинаре мы разберем стратегии продвижения и налаживания контактов для того, чтобы общаться с коллегами-исследователями и практиками в своих научных сферах. В частности мы ответим на вопрос, как хэштеги могут позволить облегчить международный обмен и сотрудничество в научных кластерах. После обзора вариантов учетной записи Инстаграм, обсуждения ориентации на аудиторию и целей контента вы создадите серию хэштегов для саморекламы, перекрестного продвижения и продвижения своих конференций.
Преподаватели:
Ольга Алексеевна Карамалак, к.ф.н., доцент Школы иностранных языков НИУ ВШЭ (г. Москва), обладатель Кембриджского сертификата преподавателя английского языка ICELT (In-service Certificate in English Language Teaching), член международной ассоциации Distributed Language Group, член исследовательской группы в Швейцарии Digital Fashion Communication (Университет итальянской части Швейцарии), выпускница американской образовательной программы Fulbright FLTA Lees-McRae College (Бэннер Элк, Северная Каролина) и немецкой программы DAAD Immanuel Kant, университет им. Лейбница в Ганновере.
Катарина Сэнд, профессор Департамента Моды университета Квебек в Монреале, докторант, работает над диссертацией по теме «Цифровые коммуникации в индустрии моды» в университете итальянской части Швейцарии Лугано в Швейцарии. Катарина вела курсы в Школе Дизайна им. Парсона в Париже, Колледже Саванны Искусства и Дизайна в США (SCAD), Университете Искусства и Дизайна Женевы, работала в Департаменте Моды и Технологии Университета Линца в Австрии.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “The subject is useful and highly relevant. I did learn quite a lot of new and potentially applicable things.”
- “Very informative! It was useful to hear about the speakers’ experience in foreign academic institutions.”
- “Thank you for a great workshop!”
How to prepare your unprepared speech (05.10.2021)
Поделиться мнением на встрече, ответить на вопросы после доклада или лекции, обсудить проект с коллегами – знакомые всем примеры ситуаций общения, в которых нам нужно кратко высказаться. Их сложность в том, что в этих случаях обычно не бывает времени подготовиться и тем более отрепетировать свою речь. Это непросто на родном языке и уж тем более трудно на иностранном. На семинаре мы обсудим рекомендации для неподготовленных выступлений и стратегии, которые помогут быстро собрать и озвучить идеи. Присоединяйтесь, будет много практики!
Преподаватель: Татьяна Голечкова, кандидат филологических наук, доцент Департамента гуманитарных наук и иностранных языков Российской Экономической Школы, обладатель диплома Delta, имеет многолетний опыт преподавания английского языка в специальных целях, академического письма и публичной речи. В сферу интересов Татьяны входят стратегии эффективной презентации, жанровые и социокультурные характеристики академических текстов на английском языке.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- "Tatiana practices what she preaches. If she says that the structure is important, that is exactly what she does in her workshops. They are always well-structured and easy to follow and there's humor involved as well."
- "There was a very clear message and lots of practice. Besides, I met some colleagues who do super exciting research."
- "A very professional speaker, a well-developed workshop with the detailed presentation and a lot of interactive practice with other participants."
Selling academic writing: When and how to be persuasive (09.11.2021)
Язык академической коммуникации, согласно общепринятым стандартам, должен быть взвешенным, беспристрастным и объективным. Казалось бы, это делает его максимально непохожим на язык рекламы. И все же академикам иногда тоже приходится “продавать” себя или свой проект. Этот семинар посвящен “языку убеждения” и его использованию в таких жанрах, как мотивационное письмо, резюме, рекомендательное письмо и заявка на грант. Мы рассмотрим, какие языковые средства используются для этих целей и какой эффект они оказывают на читателя, и сделаем выводы о том, какие из этих приемов уместны в академическом контексте.
Преподаватель: Хэзер Белгородцева, преподаватель курсов CELTA и DELTA (Модули 1 и 3). Более 20 лет Хэзер работает преподавателем английского языка в России и Великобритании в частных языковых школах и на курсах повышения квалификации. C 2006 года Хэзер ведет свой собственный блог.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “It was a pleasure to listen to the speaker with her both vivid and academic manner.”
- “Interesting insights and useful advice. The speaker is very engaging!”
- “The presentation was clear and well-structured, with excellent examples. Every task was understandable and useful.”
Syntactic features of academic writing: Problems and solutions (23.11.2021)
Академическое письмо на английском языке является объектом изучения сотен публикаций. Существует множество учебников и справочников, в которых можно найти рекомендации по написанию научного текста. Но какие грамматические конструкции действительно характерны для англоязычной научной статьи? Употребление каких структур вызывает наибольшие сложности у русскоговорящих авторов? Сотрудники НУЛ учебных корпусов (ВШЭ, Пермь) изучили использование маркеров научной речи в нескольких корпусах статей, опубликованных в ведущих журналах по шести дисциплинам, и знают ответы на эти вопросы. На семинаре они поделятся результатами своих исследований, а также предложат упражнения на тренировку в употреблении самых значимых маркеров.
Преподаватели:
Елизавета Александровна Смирнова, кандидат филологических наук, доцент департамента иностранных языков НИУ ВШЭ Пермь, научный сотрудник НУЛ учебных корпусов, академический руководитель образовательной программы “Иностранные языки и межкультурная коммуникация в бизнесе”. Автор нескольких десятков научных публикаций, в том числе в зарубежных журналах. В сферу ее научных интересов входит изучение академического дискурса методами корпусной лингвистики, преподавание академического письма, функциональная грамматика.
Иван Александрович Авраменко, кандидат филологических наук, доцент департамента иностранных языков НИУ ВШЭ Пермь, научный сотрудник НУЛ учебных корпусов. Автор нескольких десятков научных публикаций. В сферу научных интересов входит стилистика, лингвистика текста, преподавание академического письма.
Дмитрий Сергеевич Туляков, кандидат филологических наук, доцент департамента иностранных языков НИУ ВШЭ Пермь, научный сотрудник НУЛ учебных корпусов. Автор нескольких десятков научных публикаций. В сферу научных интересов входит стилистика, теория литературы, преподавание академического письма.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “I really liked the exercises and the statistics, it helped me understand the perspective of Russian learners of English and be aware of the mistakes I might do as a researcher when writing my own article/thesis. Also, the interactive online test during the first segment.”
- “I liked the reaction of all three speakers to the comments from the audience.”
- “Useful information with a lot of exercises. Thank you!”
Запись семинара
Sandwich model for incorporating sources into your text. Part 1 & 2 (07.12.2021 &14.12.2021)
Эта серия семинаров посвящена распространенной проблеме, с которой сталкиваются авторы академических текстов. В научных статьях необходимо демонстрировать знакомство с ранее проведенными исследованиями по теме и цитировать известные работы, но для развития этого навыка требуется много времени и практики. На семинарах мы рассмотрим, как логично и естественно инкорпорировать информацию из академических источников в собственный текст. Мы будем формировать навык пошагово, переходя от тренировочных упражнений к независимым индивидуальным высказываниям. Первый семинар будет посвящен структуре абзаца, содержащего цитаты или перифраз, и практике построения таких абзацев из предложенных элементов. На втором семинаре участники смогут применить этот процесс к своему собственному письму. Вам понадобятся два - три источника, на которые Вы хотите сослаться в своей работе, и результатом занятия будут несколько абзацев, готовых к включению в эссе или статью.
Преподаватель: Наталия Ноблок - доцент кафедры английского языка в Государственном Университете Сагино Вэлли в Мичигане, США. Помимо лингвистических курсов, она преподает академическое письмо как для носителей английского языка, так и для слушателей, изучающих английский язык как иностранный. В сферу исследовательских интересов Натальи входят политическая и когнитивная лингвистика, социолингвистика и корпусный анализ дискурса. Ее статьи опубликованы в таких журналах, как Journal of Language Aggression and Conflict, Linguistics Vanguard, Pragmatics and Cognition, Discourse and Society. Наталья редактировала Language of Conflict: The Discourses of the Ukrainian Crisis (Bloomsbury) и Grammar of Hate: Morphosyntactic Features of Hateful, Aggressive, and Dehumanizing Discourse (Cambridge UP), и в настоящее время является редактором журнала Language and Discrimination.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “I have learnt some useful tricks of how to make a paragraph and summarize other authors’ opinion in a short manner. Also the professor provided some English constructions which I was not familiar with.”
- “The materials were very clear and well-illustrated, with colorful presentation of different sandwich levels in a paragraph.”
- “I liked the opportunity to practice and clear tasks with gradual level of activities.”
Запись семинара (часть 1)
Запись семинара (Часть 2)
2020
Increase Your Visibility: Writing an Effective Abstract (29.01.2020)
Аннотация – это второй и единственный действительно информативный раздел статьи, после заголовка, которую читают все и всегда. Поэтому хорошо написанная аннотация может внести значительный вклад в продвижение статьи и ее автора в академическом сообществе. На семинаре мы обсудим требования к аннотациям, их компоненты, структуру и выражения, которые помогут эффективно все сформулировать. Мы также поговорим о различиях в требованиях в разных дисциплинах и журналах, попрактикуем написание аннотаций и оценим их по конкретным критериям.
Преподаватель: Татьяна Голечкова, кандидат филологических наук, доцент Департамента гуманитарных наук и иностранных языков Российской Экономической Школы, обладатель сертификата Delta, имеет многолетний опыт преподавания английского языка в специальных целях, академического письма и публичной речи. В сферу ее интересов входят стратегии эффективной презентации, жанровые и социокультурные характеристики академических текстов на английском языке.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- "There were not only lots of little tips, but also the fact that you clarify the obvious things which are often forgotten."
- "Good balance of the interaction and practical tasks."
- "I liked the prepared materials, logic, and language recommendations for good resource."
Reading Strategies for Better Writing (12.02.2020)
Научиться писать можно только читая. Цель семинара - помочь исследователям развить навыки эффективного чтения, которые в дальнейшем помогут при написании текста. Стратегии эффективного чтения - predicting, previewing, scanning and skimming, guessing meaning from context, paraphrasing and summarizing, evaluating weaknesses and strengths of others’ texts - помогут развить навыки критического мышления, а также позволят составлять аннотации к статьям и писать более уверенно. Приходите на семинар, чтобы читать с удовольствием, и благодаря чтению, научиться писать лучше.
Преподаватель: Екатерина Машурова - преподаватель английского языка, проходила стажировку в США по программе IVLP. В настоящее время руководит образовательным центром «Файн» и занимается преподаванием общего английского, а также английского для профессиональных и академических целей (ESP, EAP). Интересуется современными методами преподавания иностранных языков, разработкой учебных программ и управлением образовательными проектами.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- "The workshop is well-structured and full of bright examples. It's useful to train what you have just learnt. Perfect!"
- "I liked the lecturer's motivation to include as many participants as possible."
- "I enjoyed the alive atmosphere and passion of the speaker. Good choice of samples and practics."
Integrating Sources into Academic Writing (25.02.2020)
Независимо от того, подаете ли вы заявку на стипендию, пишете статью, тезисы на конференцию, отчет по гранту, в любом научном тексте вам необходимо активно использовать различные литературные источники. Качественное реферирование подразумевает обращение к текстам других авторов, что, в свою очередь, означает, что вы должны уметь перефразировать и использовать, так называемые, глаголы передачи информации (reporting verbs: claim, argue, state, asset, assume, contend и др.). На этом семинаре вы потренируетесь читать короткие академические тексты и перефразировать их в письменной форме. Мы обсудим разницу в использовании глаголов передачи информации, чтобы показать ваше отношение к чужому тексту, а также поговорим о том, как работать с текстами других авторов на лексическом, грамматическом и синтаксических уровнях, чтобы избежать плагиата.
Преподаватель: Екатерина Редькина, преподаватель английского языка в МГУ, teacher trainer, CELTA, DELTA.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- "I liked many aspects of the seminar, such as for example useful materials, interactive format, practical tasks and time management."
- "The speaker has an adorable charisma! I enjoyed the manner of giving materials."
- "The atmosphere was very comfortable. I liked clear language of the speaker and the presentation."
Grammar Overview for Article Writing (13.03.2020)
На семинаре мы рассмотрим систему времен английского глагола применительно к контексту академического письма. Эффективное использование времен в тесте является важным инструментом, отражающим как отношение автора к идее/теории, представленных в тексте, так и хронологию событий. Мы обсудим употребление форм грамматического времени в контексте исследовательской статьи. Вас ждет много практики и разбор типичных ошибок, с примерами того, как та или иная форма грамматического времени помогает создать целостный, структурированный текст, понятный для восприятия.
Преподаватель: Ирина Костюкович - преподаватель английского языка и методист с опытом работы более 20 лет. Преподавала в Витебском Государственном университете, методист Британского Совета с 1998г.
Рабочий язык: английский
Positioning yourself in the global academic world: how to understand what to tell about yourself (25.03.2020)
Эффективная коммуникация в академическом сообществе начинается с умения заявлять о себе, говорить о своей профессиональной уникальности. Для того, чтобы найти новые профессиональные контакты, развивать исследовательские коллаборации, получить приглашение выступить на значимых научных мероприятиях, опубликовать статью в высокорейтинговом журнале, получить грант, новую исследовательскую позицию или стипендию на прохождение стажировки мы пишем академическую биографию, размещаем информацию на персональных страницах организаций, создаем профили в академических и научных социальных сетях.
Преподаватель: Юлия Фалькович преподает английский язык более 10 лет и специализируется на преподавании английского для академической коммуникации. Юлия являлась тьютором в проекте «Английский для студентов, занимающихся нераспространением ядерных материалов» в Монтерейском Университете международных исследований, Калифорния, США. Наряду с преподаванием, она работала 5 лет начальником отдела развития публикационной активности в Томском политехническом университете, Россия.
Рабочий язык: английский
Mapping out a route to successful academic grammar (07.04.2020)
При изучении английского языка особые трудности вызывает грамматика, особенно видовременные формы глаголов и инфинитивные конструкции. Мы обсудим, какие элементы грамматики английского языка абсолютно необходимы для академического стиля, когда и как их использовать. Семинар поможет понять систему времен английского языка изнутри. Вы получите рабочую схему и план действий по ее применению в письменном научном дискурсе.
Приглашенный спикер: Eкатерина Редькина - психолог, преподаватель английского языка. Квалифицированный педагог (DELTA, CELTA, TKT CLIL, IHCAM) с более чем10-ти летним стажем преподавания. Обучалась в Англии и проходила стажировку в США по программе Fulbright. В настоящее время работает преподавателем английского языка на факультете психологии МГУ.
Рабочий язык: английский
Dealing with Reviewers (22.04.2020)
Семинар посвящен потенциальным проблемам, с которыми может столкнуться любой автор при подаче публикации в рецензируемый журнал. На примерах переписки с редакторами и рецензентами, которые были любезно предоставлены исследователями ВШЭ, мы рассмотрим ожидания редакторов и рецензентов журналов, а также обсудим стратегии общения и ответы на комментарии редколлегии.
Семинар проходил в онлайн-формате на платформе ZOOM
Преподаватель: Константин Шейко - консультант Центра. Закончил бакалавриат и магистратуру Международного университета Аллиант в Сан-Диего (Калифорния, США), имеет степень PhD в области истории и международных отношений в австралийском Университете Уоллонгонга — и преподавал в нём в 2000-2017 годах.
Рабочий язык: английский
The Hows and Whys of Blogging: Is It Really that Different from Academic Writing? (12.05.2020)
Когда мы пишем, мы всегда должны помнить о нашей аудитории, о цели письма и о средствах передачи информации на бумаге, компьютере или в онлайн блоге. Ведение блога - отличный способ для одного человека или целой организации рассказать о своей экспертной области. Однако стоить помнить, что блог - это не научная статья, и строится по другим канонам.
Семинар проходил в онлайн-формате на платформе ZOOM
Преподаватель: Хэзер Белгородцева, преподаватель курсов CELTA и DELTA. Более 20 лет Хэзер работает преподавателем английского языка в России и Великобритании, в частных языковых школах и на курсах повышения квалификации. Интерес к блогам возник у Хэзер в 2006 году, когда она начала вести свой собственный блог.
Рабочий язык: английский
Punctuation in Academic Texts: Why Bother? (27.05.2020)
Семинар посвящен теме, которая всегда вызывает много вопросов у авторов, а именно пунктуация. На этой сессии были рассмотрены правила и рекомендации использования пунктуации в английском языке, которые, в отличие от русского языка, более гибкие.
Семинар проходил в онлайн-формате на платформе ZOOM
Преподаватель: Дэвид Коннолли – консультант Центра, преподаватель, редактор и переводчик. Дэвид живет и работает в Москве с 2004 года и является консультантом Центра с момента его основания. Он работал над более чем 500 исследовательскими работами, препринтами и презентациями на различные темы, включая математику, менеджмент, народную музыку, финансы, лингвистику, юриспруденцию и многое другое.
Рабочий язык: английский
Building Connections in Academia: Are You Good at Small Talk? (10.06.2020)
На этом семинаре мы рассмотрим один из важных культурноспецифических типов англоязычной коммуникации, который помогает наладить контакты с коллегами – small talk. Мы обсудим ситуации, в которых small talk неизбежен, составим список возможных тем и идей, позволяющих начать разговор с малознакомым человеком. Помимо непосредственно говорения, важно также уметь слушать собеседника и взаимодействовать с ним. Как показать, что мы слушаем? Как выразить интерес, не перебивая? На эти и некоторые другие вопросы мы поищем ответы на семинаре.
Преподаватель: Татьяна Голечкова , кандидат филологических наук, доцент Департамента гуманитарных наук и иностранных языков Российской Экономической Школы, обладатель сертификата Delta, имеет многолетний опыт преподавания английского языка в специальных целях, академического письма и публичной речи. В сферу ее интересов входят стратегии эффективной презентации, жанровые и социокультурные характеристики академических текстов на английском языке.
Рабочий язык: английский
How to Beat the Writer’s Block (02.10.2020)
Те, кому приходилось испытать творческий кризис, знают, как тяжело бывает его преодолеть. Приближается дедлайн, но что-то внутри препятствует процессу написания работы, и иногда невозможно даже начать. Интернет изобилует полезными советами, помогающими преодолеть писательский блок, однако не все советы оказываются действенными.
В рамках семинара мы рассмотрим понятие саморегуляции и обсудим, почему важно его учитывать, когда вы приступаете к работе над составлением статьи на английском языке. Опираясь на результаты исследования, проведенного автором в Оксфордском университете, мы также поговорим о необходимости обращения к понятию саморегуляции при обучении письму на английском языке. Мы узнаем о конкретных стратегиях саморегуляции, использование которых необходимо, чтобы бороться с творческим кризисом. На семинаре будут предложены практические задания, которые помогут слушателям научиться использовать стратегии саморегуляции при работе над письменным англоязычным текстом.
Преподаватель: Наталья Иванова-Славянская, к.ф.н., доцент кафедры английского языка факультета международных отношений СПбГУ, автор-разработчик программ по академическому письму для магистров и бакалавров. Более 10 лет Наталья работает международным экзаменатором по английскому языку. В 2018 году Наталья окончила магистратуру в Оксфордском университете по специальности “Преподавание английского языка в ВУЗе”. Диссертация была посвящена стратегиям саморегуляции, которые российские студенты используют при обучении академическому письму на английском языке.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “Good structure of the seminar, content is very relevant, nice usage of interaction tools, thank you!”
- “A really friendly speaker who is an expert in the field of self-regulation. She shared helpful practical recommendations with us.”
- “I liked the interactive format of the seminar, a combination of lifehacks and opportunities for the audience to speak up.”
How I Stopped Worrying: Presenters’ Survival Kit (07.10.2020)
Текст подготовлен, слайды проверены, аудитория ждет. Мы входим в зал и занимаем место выступающего. Почему язык не слушается, дыхание сбивается, мысли путаются? Волнение. Волнение всегда сопровождает любое публичное выступление, а выступление на иностранном языке кратно усиливает наш страх. Как преодолеть себя в первые минуты выступления и сразу начать говорить на английском языке уверенно и бегло? На тренинге мы предложим вам серию проверенных упражнений для нормализации дыхания, формирования прямой осанки, займемся речевой гимнастикой и раскроем тайну английской улыбки.
Преподаватель: Татьяна Скопинцева, директор Департамента гуманитарных наук и иностранных языков Российской экономической школы. До работы в РЭШ Татьяна преподавала и вела исследования на кафедре фонетики английского языка Московского государственного лингвистического университета (бывшего МГПИИЯ им. М.Тореза), где получила степень кандидата филологических наук и звание доцента. Татьяна является выпускницей одной из программ IREX’a, часто выступает на международных конференциях IATEFL’a, входила в состав комитета секции произношения IATEFL’a.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “The level of the speaker's expertise is very high. The exercises seem to be simple but very practical for everyday use.”
- “Really amazing! Clear explanation of the pitfalls we have to avoid in public speaking in a foreign language, the manner of delivering the workshop, perfect British accent, in-class practice.”
Hidden’ Elements of Academic Discourse: Signposting (14.10.2020)
Вам приходилось «продираться» сквозь статьи других ученых? А ваши работы когда-либо критиковали за хаотичное построение текста? Одной из причин сложности восприятия текста может быть недостаточная связность идей. Семинар посвящен способам структурирования текста на английском языке с помощью разнообразных связующих элементов. Мы обсудим разницу между синонимичными коннекторами, поговорим об использовании слов-заместителей и других типах связности текста. Семинар будет практико-ориентированным и интерактивным. Присоединяйтесь!
Преподаватель: Елена Петрова, к. ф. н., доцент Школы иностранных языков НИУ ВШЭ, обладатель сертификата CELTA, имеет многолетний опыт преподавания английского языка для специальных целей. В сферу профессиональных интересов входят методика преподавания иностранных языков и переводоведение.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “I enjoyed doing tasks with the group, it was useful.”
- “I liked the explicit wording solutions I can borrow and use immediately.”
- “Professional expertise of the speaker; a great set of practical exercises!”
Academic Vocabulary: How to Choose and Use It (21.10.2020)
Приходилось ли Вам задумываться, как правильно использовать то или иное слово, где и как проверить употребление лексики и каким источникам можно доверять? Если да, этот семинар для Вас. Мы рассмотрим основные стратегии работы над расширением академической лексики и на практике попробуем различные онлайн ресурсы, позволяющие узнать о правильном употреблении слов и выражений. Мы также обсудим стратегии перефразирования. Семинар будет проводиться в онлайн формате с использованием платформы Zoom.
Преподаватель: Светлана Боголепова – доцент Школы иностранных языков НИУ ВШЭ, кандидат филологических наук. Светлана преподает английский язык в специальных целях и курс «Методы исследования». Светлана – автор академических публикаций, как на русском, так и на английском языке. В круг ее профессиональных интересов входят академическое письмо, методы языкового оценивания, разработка учебных курсов.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “The workshop subject is very relevant and applicable. Lots of activities.”
- “Everything was perfect, especially, practice with corpora and dictionaries.”
- “I liked the set of very useful links and the demonstration of their practical usage. The speaker's attitude was very helpful.”
How to Ensure an Effective Presentation Delivery (28.10.2020)
Публичное выступление … Как удержать внимание аудитории, как подчеркнуть мысль с помощью жестов, какие риторические приемы и фигуры помогут сделать выступление незабываемым? Как сделать речь ясной и убедительной? Как научиться использовать «краски» голосовой палитры - высоту, громкость, паузу и темп - для более точной передачи содержания вашего выступления на английском языке и придания словам выразительности? На тренинге мы ответим на эти вопросы и предложим вам попробовать себя на практике.
Преподаватель: Татьяна Скопинцева, директор Департамента гуманитарных наук и иностранных языков Российской экономической школы. До работы в РЭШ Татьяна преподавала и вела исследования на кафедре фонетики английского языка Московского государственного лингвистического университета (бывшего МГПИИЯ им. М.Тореза), где получила степень кандидата филологических наук и звание доцента. Татьяна является выпускницей одной из программ IREX’a, часто выступает на международных конференциях IATEFL’a, входила в состав комитета секции произношения IATEFL’a.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “Very practical recommendations with good examples. It was inspiring!”
- “Academism, clarity and artistry at the same time!”
- “Tatiana is a wonderful speaker! I like speech practice with pronunciation. It is very useful for presentation.”
- “Informative and easy to follow presentation, great examples and involving in the process, and very considerate comments of the speaker, too!”
Let's Network: Different Business Cultures and How to Deal with Them (03.11.2020)
Объявлен перерыв в 20 минут. Вы наметили несколько потенциальных партнеров, с которыми надо быстро познакомиться, установить контакт и заинтересовать в будущем сотрудничестве. Как вежливо начать и закончить беседу? Как произвести благоприятное впечатление и договориться о следующей встрече? На тренинге мы познакомимся с классификацией основных бизнес-культур, рассмотрим национальные особенности, которые стоит учитывать во время делового общения при знакомстве (networking). Вы узнаете о безопасных стратегиях поведения и потренируетесь в их использовании. Мы подробно разберем ступени успешной коммуникации, начиная с первого приветствия и заканчивая установлением делового контакта. Особое внимание будет уделено нормам английского речевого этикета.
Преподаватель: Татьяна Скопинцева – директор Департамента гуманитарных наук и иностранных языков Российской экономической школы. До работы в РЭШ Татьяна преподавала и вела исследования на кафедре фонетики английского языка Московского государственного лингвистического университета (бывшего МГПИИЯ им. М.Тореза), где получила степень кандидата филологических наук и звание доцента. Татьяна является выпускницей одной из программ IREX’a, часто выступает на международных конференциях IATEFL’a, входила в состав комитета секции произношения IATEFL’a.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “I learnt that communication is an art; for an effective communication one needs to understand how to approach the communicating process. Depending on the culture of the person in question, different strategy or approach can applied.”
- “The practice was wonderful. The handouts, the topic, the examples (particularly, the case with Mrs. Obama and the Queen).”
- “The highest level of professionalism of the speaker. Tatiana is a fantastic teacher!"
Misunderstood Passive: Do We Need It? (20.11.2020)
Мы часто слышим, что использование пассива выходит из моды в академическом письме и в других жанрах. Почему это происходит? Есть ли реальная потребность в этой грамматической структуре? Одинаковы ли правила употребления пассива во всем англоговорящем мире? На семинаре мы постараемся ответить на эти вопросы. Мы рассмотрим удачные и неудачные примеры использования пассива, сравним общепринятые нормы в основных вариантах английского языка и в русском языке. Итогом семинара будет вывод о том, как все-таки относиться к пассиву и как правильно употреблять его в письменной речи.
Преподаватель: Хэзер Белгородцева, преподаватель курсов CELTA и DELTA (Модули 1 и 3). Более 20 лет Хэзер работает преподавателем английского языка в России и Великобритании в частных языковых школах и на курсах повышения квалификации. C 2006 года Хэзер ведет свой собственный блог.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “Good examples were given. Working in special rooms helped to work more closely with participants.”
- “I liked the lecturer and the exercises we had. And the atmosphere was really cozy!”
- “Heather organized the class perfectly. I like the way she performed. It was fascinating. I am very happy that my Ph.D. student could attend the class, as we always struggle with overusing the passive.”
- “Demonstration of passive forms from different angles, it was useful for understanding.”
Punctuation: Beginners Know Rules, but Veterans Know Exceptions (25.11.2020)
Мы приглашаем всех, кто хочет усовершенствовать навыки использования английской пунктуации. Семинар начнется с обзора правил, как хорошо известных, так и менее известных, но важных. Каждое правило будет сопровождаться наборами тестовых заданий для проверки собственной интуиции и отработки навыков. Мы также рассмотрим исключения из правил и увидим, что зачастую отступления от правила оказываются показателем более высокого уровня владения языком. В соответствии с поговоркой «Природа располагает исключениями из любого правила», я надеюсь показать, что исключения лучше демонстрируют тонкости языкового материала, чем сами правила.
Преподаватель: Ольга Виноградова, доцент Школы лингвистики НИУ ВШЭ, к.ф.н., научный сотрудник НУЛ учебных корпусов ФГН.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- “A wonderful digest of very useful information! Many thanks to Olga Vinogradova!”
- “The workshop was truly informative, with clear explanations, vivid examples, links and sources for self-study. It was interactive and practical.”
- “An awesome try to give participants as much as possible within a limited timeframe.”
Scrivener - The Tool that has Changed My Life (02.12.2020)
На этом семинаре мы познакомимся с программой Scrivener , которая является не только текстовым редактором, но и инструментом управления процессом создания любого текста – от короткой статьи до монографии. Поскольку создание текста – это процесс комплексный и многоэлементный, то начнем мы семинар с анализа этих элементов. Мы обсудим возможные “ноу хау”, которые помогают исследователям на разных стадиях создания текста, а также рассмотрим многообразие возможностей и интерфейсов Scrivener для облегчения этого процесса. Часть вебинара будет посвящена практической работе в программе. У инструмента Scrivener есть бесплатный период для пользователей, программа устанавливается на любую операционную систему стандартным способом для бесплатного софта.
Важно: Семинар не носит рекламного характера, автор поделится своим опытом работы с этим инструментом, который стал для нее незаменимым помощником.
Преподаватель: Лада Смирнова, PhD, Университет Манчестера, Великобритания, доцент Института Образования НИУ ВШЭ, обладатель сертификата DELTA (Кембридж). Лада имеет многолетний опыт преподавания английского языка в специальных целях, академического письма, в том числе в зарубежных университетах. В сферу ее интересов входят создание программ повышения академических и исследовательских компетенций, использование цифровых технологий в образовании, построение программ смешанного обучения и методология онлайн обучения.
Отзывы слушателей:
- “Good insights! I find it very useful to visit the seminars with practical experience in working with relevant software decisions. They are sometimes not easy to find and to get accustomed to.”
- “The topic is very relevant. Such tools are helpful in general, since working with the text is a tough activity, which requires a lot of attention. If there is a chance to make it (handling research nuances) easier, we should do it!”
- “The speaker has a very positive attitude!”
- “The structured lecturer's speech, fixed examples, real-time working experience with lecturer's support!”
Developing Cultural Fluency: Key Components of Intercultural Communication Competence (16.12.2020)
Успех общения на английском языке зависит не только от знания языка, но и от того, насколько хорошо мы знакомы с культурой наших партнеров по общению. Под культурой мы понимаем не музыку, литературу или живопись их страны, а нечто другое – их представления о себе и других, ценностные ориентиры, привычки, особенности поведения. Именно эти знания и умение их применять составляют основу коммуникативной компетенции – залога успешного общения с представителями других культур. Цель семинара - познакомить участников с элементами и стратегиями межкультурной коммуникации, важность которых не всегда очевидна.
Преподаватель: Людмила Борисовна Кузнецова, к. ф. н., доцент Санкт-Петербургского университета, Магистр государственного управления (ун-т Ратгерс, США), автор курсов Эффективная профессиональная коммуникация и Академическое письмо на английском языке, соавтор учебников English for Academics, Books 1, 2 издательства Кембриджского университета. Людмила Борисовна была координатором проекта Британского Совета по совершенствованию преподавания английского языка в вузах России.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- "I really liked the presenter. She has some mystery and definitely knows many secrets. I liked the way she organized the materials. It is not common."
- "There was a lot of interesting stories which enriched presentation slides!"
- "It makes one think."
2019
How to Write a Compelling Conference Proposal (16.01.2019)
Верный путь к публикации – выступление на тему своего исследования. На данном семинаре Вы узнаете об ожиданиях тех людей, которые занимаются отбором заявок на участие в конференции, а также о том, как добиться того, чтобы предлагаемый Вами материал прошел отборочный этап и Вы были приглашены на конференцию. Будут рассмотрены методики и подходы к написанию заголовка, тезиса и краткого содержания доклада (с использованием стандартов Международной ассоциации TESOL).
Преподаватель: Джоанна Кэмпбелл – преподаватель английского языка из США (магистр прикладной лингвистики, Университет Хьюстона), имеет более 20 лет опыта преподавательской и тренерской деятельности в области академического английского, в настоящий момент преподает дисциплины по английскому языку в МИСИС. Среди исследовательских интересов: вопросы воздействия культуры на язык, развитие навыков беглой устной речи в личностно-центрированном подходе, социолингвистика.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- "The lecturer was perfect! The workshop was clear, I have learned new things."
- "It was very understandable and helpful."
- "I liked the teacher's ability to make the audience interested."
Creating a workable academic hypothesis (30.01.2019)
Семинар посвящён теме разработки «рабочей гипотезы» для написания статей на английском языке. Семинар состоит из двух частей: теоретическое вступление и практические занятия индивидуально и в группах. Для начала мы рассмотрим разные подходы к созданию рабочей гипотезы, и различные виды гипотез. Затем мы проанализируем несколько примеров «хороших» и «плохих» гипотез, и тщательно обсудим их сильные и слабые стороны. Практическая часть задания будет посвящена работе с короткими академическими текстами и проработки рабочих гипотез. По окончании семинара у вас будет чёткое представление о том, что такое "академическая гипотеза" и почему она играет такую важную роль в исследованиях (в частности, в гуманитарных науках) и будете знать как разрабатывать свою собственную гипотезу.
Преподаватель: Константин Шейко (PhD по истории и международным отношениям, Университет Воллонгонга, Австралия), работал в США ассистентом профессора, а последние 15 лет – лектором в Австралии. За этот промежуток времени опубликовал две книги по истории Российского ревизионизма с Ibidem Verlag. В 2017 году опубликовал главу “Empires of the Mind” с Rowman & Littlefield в международном сборнике работ, посвященных России и феномену Евразийства.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- "Very vivid and enthusiastic speaker. Good contact with audience and good jokes."
- "I liked the alternative way to teach which is to show by example how properly and energetically lead the course."
- "The structure and types of hypothesis were presented. The difference was shown with the use of simple examples."
International Style in Academic Writing: Why Pursue Clarity and Avoid Complexity (13.02.2019)
Данный семинар посвящен тому, каким образом четко формулировать свои мысли в академических текстах. В отличие от литературы основная цель академических жанров - обстоятельно и планомерно донести факты и идеи до читателя. Иными словами, принципиально важно избегать ненужные обобщения и разъяснять двусмысленности.
Преподаватель: Женя Бакин, учился и работал по программе Fulbright в Rhodes College, Memphis, TN, USA, учился в Университете Осло, получил профессиональные сертификаты Cambridge CELTA и DELTA. Руководил центром академического письма в ВШЭ и работал учителем английского в разных школах, включая Лицей ВШЭ, проводит тренинги по академическому письму, работал в частной языковой школе. Идеолог, организатор и преподаватель Spring ELephanT School 2017.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- "Great practice, lecturer's oratory skills and organization of the lesson."
- "I liked that we were constantly busy with tasks."
- "A good choice of examples and an emotional presentation of the material."
Common Mistakes that Impede Text Readability (26.02.2019)
Семинар посвящен основным проблемам, с которыми сталкиваются русскоязычные авторы, пишущие на английском языке: употребление времен, артиклей и предлогов, идиоматика, сочетаемость слов и т.д. В ходе семинара будет проанализировано несколько текстов на предмет возможности их улучшения. Семинар завершится сессией вопросов и ответов (Q&A).
Преподаватель: Питер Дик, преподаватель и носитель английского языка (Великобритания), имеет опыт редактирования и вычитки текстов, написанных неносителями английского языка.
Рабочий язык: английский
Презентация с семинара: Common Mistakes that Impede Text Readability
Отзывы слушателей:
- "Good examples, communication, explanation of exisiting pitfalls."
- "The lecturer spole slowly enough to understand all words. The topic was very useful."
- "It was good! Quite profound information."
Master Your Academic Listening Skills (13.03.2019)
Вы предпочитаете работать с англоязычным текстом, потому что вам сложно воспринимать информацию на слух? Пугает быстрый темп речи и незнакомый акцент? Вам сложно принимать участие в семинарах и дискуссиях на английском языке, потому что вы не совсем поняли, что сказал собеседник? Семинар поможет вам преодолеть эти трудности и улучшить навыки аудирования в академической среде. Мы разберем основные отличия устной речи от письменной, остановимся на макро- и микро-стратегиях аудирования и рассмотрим различные способы конспектирования лекций и презентаций. У участников семинара будет возможность поработать с различными акцентами, формой подачи материала и критически осмыслить прослушанное.
Преподаватель: Любовь Заварыкина, окончила факультет иностранных языков МГУ им Ломоносова в 2000 г., магистратуру МВШЭСН по управлению образованием и магистратуру университета Chichester по методике преподавания английского языка. Работала менеджером международных образовательных проектов в Британском Совете и РАНХиГС. Преподает английский язык для академических и специальных целей в МВШЭСН с 2009. Основные сферы интересов: преподавание английского языка для академических и специальных целей, управление проектами в образовании, разработка учебных материалов для курсов английского языка для специальных целей.
Рабочий язык: английский
Презентация с семинара: Master Your Listening Skills
Отзывы слушателей:
- "Key points of the seminar are incredibly useful."
- "I liked the seminar, especially the second part of it was very helpful."
- "I appreciated the handounts, some practical devices and video examples."
Features of Academic Communication in Asian World (28.03.2019)
В рамках семинара будут рассмотрены этнокультурные особенности академической среды, включая коммуникационный аспект, в некоторых странах Азии. Что отличает общение в рамках образовательного и исследовательского процессов по сравнению с таковыми в европейской традиции? Каковы наиболее распространенные коммуникативные трудности для иностранных партнеров, и каковы возможные стратегии успешного общения при реализации общих проектов? Семинар будет интересен для специалистов, планирующих обучение или преподавание в азиатских университетах, участие в международных проектах с азиатскими коллегами, а также для всех интересующихся вопросами межкультурной коммуникации и академических традиций в различных регионах мира.
Преподаватель: Александра Сизова, кандидат исторических наук, доцент Школы востоковедения факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ, старший научный сотрудник Института Дальнего Востока РАН, руководитель направления «Китайский язык» Ассоциации учителей иностранных языков г. Москвы, автор линии учебных пособий по китайскому языку для школьников «Время учить китайский!», научных трудов по китаеведению и истории международных отношений на Востоке.
Рабочий язык: английский
Презентация с семинара: Features of Academic Communication in Asian World
Отзывы слушателей:
- "Good overview of the Asian cultures and really interesting examples."
- "The theoretical part is the most important."
- "I liked the description of different cultural models."
3Cs of Academic Writing in English: Clear, Concise, Consistent (10.04.2019)
На примере текстов, написанных в русскоязычном и англоязычном стилях письма, будут рассмотрены различия в предложениях и фразах этих текстов. Будут рассмотрены такие особенности научных текстов, как ясность, согласованность и краткость, которые делают текст на английском языке более легкочитаемым. Будут затронуты некоторые вопросы использования тех или иных речевых оборотов в академическом письме.
Преподаватель: Дэвид Коннолли (Новая Зеландия), преподаватель английского языка, редактор текстов различной тематики.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- "The speaker was absolutely great: jokes, classic pronunciation, and explanation of difficult things."
- "David paid our attention to some mistakes in academic writing and how to get rid ot them."
- "I liked the details, specific words, explanations, and scalable complexity."
Academic Writing: Improving Your Sentence Structure (25.04.2019)
Чтобы улучшить навыки академического письма, не обязательно сразу обращаться к уровню текста. Работа на уровне предложения может также значительно улучшить эти навыки. Ошибки, например, в структуре предложения могут привести к непониманию и путанице, а однообразие моделей или их неверное использование может отрицательно повлиять на профессиональный образ автора. В этом практическом семинаре вы научитесь выявлять типичные ошибки, возникающие на письме на уровне предложения, научитесь их различать и потренируетесь их исправлять. Вы поработаете с различными типами предложения и наиболее встречающимися ошибками (sentence fragments, run-on sentences, loose/choppy sentences, excessive subordination, parallel structures, and sentence variety). Семинар подойдет учителям с разным опытом и квалификацией.
Преподаватель: Eкатерина Редькина - психолог, преподаватель английского языка. Квалифицированный педагог (DELTA, CELTA, TKT CLIL, IHCAM) с более чем10-ти летним стажем преподавания. Обучалась в Англии и проходила стажировку в США по программе Fulbright. В настоящее время работает преподавателем английского языка на факультете психологии МГУ. Занимается преподаванием общего английского, а также английского для профессиональных и академических целей (ESP, EAP и CLIL). Интересуется методикой преподавания, разработкой учебных программ и возможностями применения IT в практике преподавания английского языка.
Рабочий язык: английский
Презентация с семинара: Academic Writing_Improving Your Sentence Structure
Отзывы слушателей:
- "Clear explanation and a lot of information that I didn't know before."
- "I've learned a lot of new things about the punctuation in different sentences."
- "Thanks a lot! Before the workshop I have had a mess of different rules in my head. Now everything is clear!"
Writing a Persuasive Cover Letter (16.05.2019)
Публикация статьи – это не только процесс ее написания. Необходимо также уметь «продавать» свою работу, в этом поможет корректно составленное письмо редактору. На данном семинаре мы: рассмотрим существующие рекомендации к написанию письма редактору, увидим важность риторики и начнем писать черновик письма. Слушатели рассмотрят образцы писем, проанализируют использование языковых методов убеждения и начнут работать над шаблоном письма. Если у слушателей уже написан черновик письма, то можно работать с ним.
Преподаватель: Рэйчел Л. Кох, преподаватель английского языка, Школа лингвистики ВШЭ, старший преподаватель, Университет Северной Аризоны, Флагстафф, штат Аризона.
Рабочий язык: английский
Презентация с семинара: How to Write a Persuasive Cover Letter
Отзывы слушателей:
- "The workshop was truly effective. There was a lot of important information about the contextualized topic."
- "I liked the charm of the speaker. Everything was very clear."
- "We were told not only about basic concepts (ethos, pathos, logos, and kairos) but also specific tips for writing cover letters."
Coherence in a Written Text (29.05.2019)
Хорошо написанный текст отличается согласованностью. Это означает, что предложения должны быть связаны и логически вытекать одно из другого. Это же относится к абзацам и частям в исследовательской статье: они должны быть последовательно организованы и читаться как единое целое. На семинаре мы обсудим и попробуем применить на практике стратегии, которые позволяют добиться согласованности и единства в исследовательской статье.
Преподаватель: Ольга Долганова, MA in Educational Technology and TESOL (University of Manchester, 2011), MEd in Educational Policy and Management (University of Manchester, 2008), Магистратурa Менеджмент в образовании (МВШСЭН, 2009). В настоящее время заканчивает аспирантуру Манчестерского Университета PhD in Education. Имеет сертификат CELTA (Оксфорд); сертификаты Британского совета «Новые технологии в преподавании английского языка» и “Teacher-Trainer Development Course”, Hornby Educational Trust «Преподавание английского языка с применением компьютерных технологий». Преподает в МВШСЭН с 1998 г. С 2013 по 2015 - дистанционный IELTS тьютор учебного центра International Student Way, India. С 2015 преподает в Манчестерском университете дисциплины Study Skills, Research Methods; Education and International Development, Theories of Teaching and Learning, Online Teaching and Learning.
Рабочий язык: английский
Презентация с семинара: Coherence in a Written Text
Отзывы слушателей:
- "Good structure of presentatin, inspired speech, good way of work, theory and practice."
- "Every single part was extremely useful for me. I enjoyed doing paperwork!"
- "I appreciated relevant material, exciting tasks and pairwork."
Literature reviews and publication process (10.06.2019)
Семинар посвящён стратегиям написания литературного обзора в статье. Участники обсудят, как выбор литературы соотносится с требованиями журналов. На семинаре участники познакомятся с важными этапами подбора источников, механикой реферирования, риторическими приемами, и напишут план обзора литературы. Чтобы выполнять практические задания, участникам желательно принести ноутбук и иметь несколько источников, подходящих по тематике исследования. Участники также обсудят, важность аргументации собственного вклада в научную дискуссию и стратегии коммуникации с редакцией журнала.
Задачи семинара:
1) определить стратегии фокусного обзора литературы,
2) написать план этой секции статьи,
3) определить задачи каждого этапа публикационного процесса,
4) обсудить стратегии выбора международного журнала, соответствующего тематике исследования.
Преподаватель: др. Юлия Стрекалова – доцент Департамента Массовых Коммуникаций Колледжа Журналистики Университета Флориды.
Др. Стрекалова является директором по развитию грантов Колледжа Журналистики. Также занимает позицию директора по развитию и оценке качества профессионального образования Института Клинических Исследований Университета Флориды. Результаты ее научной работы опублинованы в 25 статьях и главах книг, таких как Journal of Health Communication, Health Education and Behavior, Science Communication, Qualitative Health Research, Journal of Cancer Education, Journal of Communication in Healthcare, and Journal of National Cancer Institute. Как директор по развитию и оценке качества профессионального образования Института Клинических Исследований Др. Стрекалова работает с более чем двадцатью программами био-медицинской направленности. Др. Стрекалова имеет более 12 лет опыта работы по развитию грантов. Она сертифицированный мастер ментор и коуч для научных и академических лидеров.
Рабочий язык: английский
Презентация: Literature Review and Publication Process
Отзывы слушателей:
- "We were given specific recommendations for interacting with journal editors. Very useful for professional life!"
- "It was well-structured, the speaker is totally experienced and have a good, understandable diction."
- "The speaker applied to our research papers, was very opened to questions and gave great examples."
Paraphrasing and Storytelling in Academic Writing (25.09.2019)
На этом семинаре мы обсудим такой вид переработки текста, как парафраз, который помогает избежать избыточного цитирования и, следовательно, плагиата при написании научной работы. Мы обсудим разницу между обобщение и парафразом. Вас ждут практические задания на использование различных стратегий переложения чужого текста. Во второй части семинара мы обсудим различные приемы сторителлинга, которые можно использовать при написании академических текстов.
Преподаватель: Ирина Малинина - Преподаватель английского, консультант по образовательным программам для государственных и частных школ. Она - обладатель сертификата Delta, студентка магистратуры Нортумбрийского университета. Ирина окончила курс Writing Fiction от Университета Восточной Англии и Писательского Центра в Норидже.
Рабочий язык: английский
Отзывы слушателей:
- "I liked every aspect of the class, particurarly pairwork."
- "A very practice-oriented approach. I can really use many things from the seminar in my professional life."
- "There were many interesting examples, practical tasks and discussions with colleagues."
Discovering the World of Articles or Turning Bitter Enemies into Loyal Friends (02.10.2019)
Семинар посвящен использованию артиклей в английском языке, основной акцент будет сделан на их употреблении в научных и научно-популярных текстах. Будучи служебной частью речи, артикли, тем не менее, выполняют самые разнообразные прагматические функции. В ходе семинара участники познакомятся с основными правилами использования артиклей, а также обретут верных союзников, как в устной, так и в письменной речи.
Преподаватель: Екатерина Машурова - преподаватель английского языка, проходила стажировку в США по программе IVLP. В настоящее время руководит образовательным центром «Файн» и занимается преподаванием общего английского, а также английского для профессиональных и академических целей (ESP, EAP). Интересуется современными методами преподавания иностранных языков, разработкой учебных программ и управлением образовательными проектами.
Отзывы слушателей:
- "I enjoyed the energy; there were a lot of additional examples which clarified difficult questions."
- "Friendly way of giving info. Proper way of communication. Handouts are quite useful. Time management is perfect!"
- "I liked a lot of a practice, good material, worksheet and interesting exercises."
Academic Writing as a Rhetorical Problem and Strategies for Solving It (16.10.2019)
При написании статьи для публикации, авторы сталкиваются с различными риторическими задачами: например, как создать контекст при описании проблемы исследования, как изложить свою цель и подход к проблеме, как учесть представления целевой аудитории об этой проблеме и как это все должным образом представить читателю.
Участники этого семинара обсудят приемы, которые помогут им в решении риторических задач. Так, например, они рассмотрят, как сформулировать проблему исследования и передать ее важность для международной аудитории. Участники проанализируют примеры из статей, опубликованных в ведущих журналах из различных областей знаний, обсудят риторические приемы, используемые авторами этих статей и рассмотрят возможности использования этих приемов в своих статьях. Таким образом, участники смогут расширить свои языковые возможности и получить более полное преставление о том, какие вопросы им могут задать редакторы журналов и как на эти вопросы отвечать.
Мы приглашаем участников семинара принести статьи, над которыми они работают. У них будет возможность обсудить свои статьи с другими участниками и поработать над изменениями.
Преподаватель: Татьяна Глушко - координатор центра академического письма им. Ричарда Райта, Государственный университет Джексона, штат Миссисипи, США.
Отзывы слушателей:
- "We had many articles to analyze and highlighted rhetorical techniques."
- "I liked the lecturer's manner. It allowed for a relaxed discussion among the participants."
- "Thanks for printing the key points of the lesson. The strategies are very clear."
Modals in Academic Writing: Functions and Interactive Aspects (30.10.2019)
В академическом дискурсе модальные слова обеспечивают взаимодействие между автором и читателем. Тем не менее, именно они представляют особую сложность в силу межязыковой интерференции.
Мы рассмотрим основные функции английских модальных слов и контекстуальные факторы, определяющие их интерпретацию в академическом дискурсе. Практическая часть будет посвящена отработке эффективного использования модальных слов в академическом письме.
Преподаватель: Ирина Костюкович - преподаватель английского языка и методист с опытом работы более 20 лет. Преподавала в Витебском Государственном университете, методист Британского Совета с 1998 г.
Отзывы слушателей:
- "There was a lot of information given in a very emotional way."
- "I liked the practice and atmosphere. The speaker's interaction with the audience was fantastic!"
- "I have changed my mind about working in groups: it was very effective!"
Interplay of Language and Identity (06.11.2019)
Взаимовлияние языка и идентичности
Кто мы? Формирует ли наш язык наше восприятие того, кто мы есть? Что если мы говорим на двух или более языках, значит ли это, что у нас есть две или более идентичности? Существуют ли границы идентичности, которые мы можем / не можем пересечь?
Настоящий практический интерактивный семинар посвящен вопросам, связанным с отношениями между языком и идентичностью. Более конкретно, мы обсудим, как идентичность может быть построена (и реконструирована) посредством использования языка. На этом семинаре будут подняты и обсуждены вопросы (множественной) принадлежности к группе и культуре, кто мы, и с каким языком мы себя идентифицируем, особенно, когда речь идет об изучении иностранных языков. Аналогично, мы проанализируем различные случаи, когда связь между языком и идентичностью не всегда линейна (или прямолинейна), и обсудим, почему это происходит.
По окончании семинара участники будут ознакомлены с основными теоретическими концепциями, связанными со сложными отношениями между языком и идентичностью. Участникам будет дано задание на саморефлексию, которое поможет им изучить свою личность и возможные пути того, как она (они) построена с помощью языковых практик. Семинар поможет участникам лучше понять сложную и многослойную комбинацию языка-культуры-идентичности.
Преподаватель: Денис Зубалов - доцент на кафедре общей и прикладной филологии. Он является научным руководителем магистерской программы «Языковая политика в контексте этнокультурной диверсификации». Был удостоен 3-го места за лучшую педагогическую практику среди молодых ученых в области высшего образования в России в 2018 году.
Interdisciplinary Studies in High-Impact Journals: Cases of Energy Research Publications (20.11.2019)
Междисциплинарные исследования во влиятельных журналах: Примеры публикаций в области энергетики
Мы рассмотрим процесс составления междисциплинарного исследовательского документа - от идеи до стадии представления. Мы обсудим плюсы и минусы ведущих энергетических исследовательских журналов и подходы к позиционированию вашей статьи в этих журналах.
Работая с образцами исследовательских работ, связанных с энергетикой, мы рассмотрим конкретные примеры и ошибки в ключевых структурных элементах статьи: название, аннотация, ключевые слова и т. д. Докладчик поделится советами для хорошей публикации, рекомендованной редакторами журналов.
Преподаватель: Проскурякова Лилиана Николаевна, к.п.н., ведущий научный сотрудник Лаборатории исследований науки и технологий, директор Национального контактного центра по международной мобильности ученых, доцент Департамента образовательных программ Института статистических исследований и экономики знаний НИУ ВШЭ. Лилиана читает лекции на магистерской программе "Governance of Science, Technology and Innovation". Она руководит и участвует в фундаментальных и прикладных научно-исследовательских проектах в сфере научно-технической политики, энергетики и экономики замкнутого цикла, входит в экспертные советы и рабочие группы при федеральных органах исполнительной власти, международных ассоциациях и фондах. Автор более 20 публикаций в высокоцитируемых журналах, индексируемых в Scopus.
Speculation through Conditionals and Modals (04.12.2019)
Whichever written discourse in the academic discipline you endeavour to undertake, be it linguistic, cultural or scientific, you will be interpreting the results of your study and drawing conclusions. Therefore, it is vital to apply tentative language in order to indicate their speculative nature. Crucially, these methods of speculation should be used judiciously. Otherwise, if they are employed excessively, they are likely to undermine the persuasive capability of your argument. In contrast, the lack of speculation may be regarded as an attempt to impose your views on the reader, who might falsely regard them as facts. In this practical workshop, we will analyse various ways of speculation within the academic context and develop its use strategically, effectively as well as accurately in order to make the intended impression on the reader.
Tutor: Aaron Chan-Fedorov has been teaching and specialising in exam preparation for over ten years both in the UK and in Russia. Together with his pedagogical background, Aaron also has an additional decade of experience delivering workshops and staff training within a number of international media companies and news agencies both in the UK and the US.
Challenges for Lawyers: How to Write a Research Text in English (18.12.2019)
В современном глобальном мире наука не ограничена никакими государственными границами. Тем не менее, некоторые отрасли науки более "ориентированы на страну", чем другие, что затрудняет научному исследователю чувствовать себя частью мирового академического cообщества.
Исследователи-правоведы сталкиваются с несколькими сложностями при составлении «международного» текста, будь то статья, лекция или презентация на конференции. Одной из проблем является передача концепций и идей, которые могут быть совершенно другими в других странах. При подготовке текста на английском языке автор должен быть осторожен с юридическими терминами. Перевод часто не самая лучшая стратегия.
Как мы можем сделать юридический текст более «читабельным» и понятным для международной аудитории? Как мы можем избежать буквализма и обмениваться идеями, а не просто словами?
Мы постараемся найти ответы вместе во время семинара. Приглашаем коллег с большим опытом выступлений и публикаций на иностранных языках. Хотя универсальных рецептов или рекомендаций не существует, у вас, вероятно, будут полезные идеи, как сделать ваши исследования более ориентированными на международный уровень.
Приглашенные спикеры:
Филатова Мария Анатольевна
Малкова Полина Евгеньевна
Другие годы
Punctuation Matters
Семинар посвящен английской пунктуации, которая часто вызывает трудности у пишущих на английском языке. На семинаре будут рассматриваться типичные ошибки и стратегии их исправления. Вас ждет много практики и интересные задания. Вы готовы «казнить» или «помиловать»?
Преподаватель: Светлана Сучкова
Язык: английский
Academic Writing Revisited
Это сессия будут полезна тем, кто хотел бы улучшить навыки письма. На семинаре будут обсуждаться такие вопросы: Чем отличается академический текст на русском языке от написанного на английском? Почему не помогает перевод? Как бороться с русско-английским? Участники семинара рассмотрят характерные черты академического текста, будут анализировать русские и английские тексты и напишут свой короткий текст. Вас ждет много разговорной практики и упражнений на лексику.
Преподаватель: Женя Бакин
Рабочий язык: английский
Smart publication strategy in the Metric Tide era
Выступление будет посвящено проблеме выбора и эффективного использования каналов научной коммуникации в условиях неуклонно ширящейся формализованной оценки публикационной активности. Будет представлен краткий дайджест основных применяемых методик и процедур оценки в России и в мире и последствий такого применения для авторов, даны рекомендации по подбору журналов и прочих коммуникационных каналов, по повышению visibility и цитируемости научных работ. В ходе выступления будут продемонстрированы в действии соответствующие аналитические инструменты, имеющиеся в НИУ ВШЭ.
Преподаватель: Иван Стерлигов - директор Наукометрического центра НИУ ВШЭ, специалист по прикладной библиометрии и научной политике. До прихода в НИУ ВШЭ в 2014 году Иван работал в команде заместителя министра образования и науки Игоря Федюкина на должности директора центра ситуационного анализа НИИ РИНКЦЭ Минобрнауки.
Рабочий язык: русский
Pronunciation Power-up: Public Speaking
Мастерская будет посвящена тому, как сделать речь более убедительной и увлекательной при помощи фонетических средств. Целевая аудитория мастерской – преподаватели Вышки, выступающие по-английски с докладами на международных конференциях и читающие лекции на английском. В первой части встречи мы подробно рассмотрим отличительные особенности английской артикуляционной базы, слогоделения и интонации, а во второй у участников будет возможность потренироваться в воссоздании риторического эффекта некоторых речей и применить полученные навыки к текстам своей специальности. Процесс выступления на английском языке можно наполнить творчеством и удовольствием, – приходите и убедитесь сами!
Преподаватель: Алексей Шиханцов
Рабочий язык: английский
Some common language problems for Russian learners writing in English as a second language
Семинар посвящен рассмотрению некоторых языковых проблем, которые испытывают те, кто пишет на английском языке как иностранном. Тренер поделится своими наблюдениями и предложит обсудить проблемы времен, артиклей, предлогов, особенности синтаксиса и академической лексики. Вас ждет много интересных и неожиданных заданий.
Преподаватель: Кевин Гордон
Рабочий язык: английский
Hedging in Academic Discourse: Strategies and Interactive Aspects
Использование стратегии «смягчения» является важной чертой академического письма, которая позволяет автору показать свое отношение к идеи или аргументу, в частности, в обзоре литературы. Ее искусное использование позволяет установить определенные отношения между читателем и автором. На семинаре вы обсудите использование модальных глаголов и других средств в качестве коммуникативной стратегии для точной передачи мысли.
Преподаватель: Ирина Костюкович
Рабочий язык: английский
How to Write an Error-Free Article
Цель семинара – познакомить участников с некоторыми онлайн-инструментами, которые могут быть использованы для проверки текста на английском языке. Участники напишут короткий текст и попробуют инструменты в действии. Семинар будет проходить в интерактивном режиме, с индивидуальными и парными заданиями. Чтобы сделать работу эффективной, принесите, пожалуйста, свой ноутбук или планшет.
Преподаватель: Татьяна Кузьмина
Рабочий язык: английский
Strategies for Self-Editing: How to Recognize, Prioritize, and Fix Common English Grammar Mistakes
При написании работ на иностранном языке многие беспокоятся за грамматическую корректность. Однако ошибка ошибке рознь. Например, артикли в английском языке очень трудно освоить, но они редко влияют на способность читателя понять Ваш текст. Авторы не всегда верно расставляют свои приоритеты и упускают из вида более важные вещи, фокусируясь на сложных элементах грамматики.
На этом семинаре будут представлены общие стратегии самостоятельного редактирования текста и обзор типичных ошибок русскоязычных студентов.
Преподаватель: Эшли Сквайрс, доктор наук (Техасский университет в Остине). Мисс Сквайрс является преподавателем кафедры английского языка и директором центра письменной и устной коммуникации Российской экономической школы. Также Эшли является автором ряда публикаций на тему христианской науки и экспертом международного уровня по развитию навыков письма (для написания диссертаций и публикации научных статей).
Рабочий язык: английский
The Editor’s Perspective: Style and Structure of an Article in Social Science
Цель семинара – усовершенствовать письменный академический язык на английском языке. Семинар строится на опыте, полученном Тамарой Генриховной Нежиной в качестве билингвального редактора иностранного научного журнала International Journal of Public Administration, издаваемого редакцией SAGE. На семинаре участники будут исправлять типично русские ошибки в английских статьях русскоязычных авторов по предложенным образцам. В логике обратного перевода, участники будут переводить английский текст в русский. Данный семинар подготовлен как для состоявшихся ученых (преподавателей ВШЭ), аспирантов, и студентов, планирующих публикации в иностранных журналах.
Преподаватель: Тамара Нежина, доктор наук по специальности "государственное управление" (Университет Джорджии в Афинах). Тамара имеет опыт преподавания дисциплины "государственное управление" в двух американских университетах, в настоящее время преподает на Факультете социальных наук НИУ ВШЭ. Проведенные Тамарой исследования опубликованы в американских журналах с высоким индексом цитирования (тема: управление человеческими ресурсами в некоммерческих и государственных организациях). В 2017 году Тамара работала приглашенным редактором международного журнала "International Journal of Public Administration" (IJPA) SAGE Publishing).
Рабочий язык: английский
Be plagiarism free: examples and strategies
Участники семинара узнают весь спектр нюансов, подпадающих под академический плагиат за рубежом и научатся различным способам его избегать. Попадая в академическую среду, мы обязуемся следовать определенным нормам и избегать любых форм нечестности и обмана, в том числе, плагиата. Однако понятие о плагиате в российском обществе во многом отличается от требований в англоязычном мире. Это не только любое использование чужих идей и высказываний без должной отсылки к источнику, но и непрямое использование чужих мнений и теорий, перефразирование чужих слов, заимствование фактов и иллюстраций, а также присвоение работ по коллекционированию и компиляции материалов.
Преподаватель: Анна Себрюк (кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка для гуманитарных дисциплин). Более 10 лет преподает различные аспекты английского языка. Имеет опыт преподавания русского языка как иностранного и английского языка для международных студентов в Union college, в штате Нью-Йорк. Автор научных публикаций в области лингвистики, межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков. В 2014-2015 гг. проходила стажировку в США по международной обменной программе для преподавателей английского языка Fulbright (FLTA).
Рабочий язык: английский
Differences in Styles of Citing Sources
Семинар посвящен оформлению ссылок научно-исследовательской работы в четырех наиболее распространенных международных стилях. Участники получат универсальный набор инструкций, которые они смогут применять к источникам любого типа, а также ознакомятся с онлайн-генераторами библиографического описания.
Преподаватель: Анна Себрюк (кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка для гуманитарных дисциплин). Более 10 лет преподает различные аспекты английского языка. Имеет опыт преподавания русского языка как иностранного и английского языка для международных студентов в Union college, в штате Нью-Йорк. Автор научных публикаций в области лингвистики, межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков. В 2014-2015 гг. проходила стажировку в США по международной обменной программе для преподавателей английского языка Fulbright (FLTA).
Рабочий язык: английский
Mastering Lecture Skills: Accent and Clarity
Слушатели данного семинара познакомятся с пятью основными составляющими английского акцента, которые необходимо обратить внимание говорящим на русском языке, чтобы обеспечить понимание речи на слух и избежать коммуникативных ошибок. Акцент позволяет нам сохранить собственную идентичность. Сохранение акцента родного языка в речи на английском языке или сохранение акцента своего географического региона в речи на родном языке - вполне естественное явление. Международная практика использования английского языка в качестве языка-посредника показала, что для понимания речи нет необходимости полностью избавляться от родного акцента, а достаточно «нарастить» английский акцент на произношение родного языка.
Преподаватель: Татьяна Скопинцева, декан Департамента гуманитарных наук и иностранных языков Российской экономической школы. До работы в РЭШ Татьяна преподавала и вела исследования на кафедре фонетики английского языка Московского государственного лингвистического университета (бывшего МГПИИЯ им. М.Тореза), где получила степень кандидата филологических наук и звание доцента. Татьяна является выпускницей одной из программ IREX’a, часто выступает на международных конференциях IATEFL’a и входит в состав комитета секции произношения IATEFL’a.
Рабочий язык: английский
Mastering Lecture Skills: Voice and Intonation
На семинаре слушатели познакомятся с дыхательными и артикуляционными упражнениями, которые помогут расслабить тело, размять органы речи и убрать нервное напряжение. Вы также научитесь «дирижировать» вашим голосовым оркестром (громкостью, высотой голоса, темпом, паузами) для более точной передачи содержания вашего выступления.
Преподаватель: Татьяна Скопинцева, декан Департамента гуманитарных наук и иностранных языков Российской экономической школы. До работы в РЭШ Татьяна преподавала и вела исследования на кафедре фонетики английского языка Московского государственного лингвистического университета (бывшего МГПИИЯ им. М.Тореза), где получила степень кандидата филологических наук и звание доцента. Татьяна является выпускницей одной из программ IREX’a, часто выступает на международных конференциях IATEFL’a и входит в состав комитета секции произношения IATEFL’a.
Рабочий язык: английский
How to Avoid Sociocultural Pitfalls Presenting in English
Семинар посвящен актуальным вопросам подготовки и проведения публичных выступлений на английском языке с учетом социокультурных различий, существующих между русскими выступающими и англоязычной целевой аудиторией. Неосведомленность о социокультурных особенностях и различиях, присущих презентующему и слушателям, может приводить к формированию взаимных стереотипов и полному провалу потенциально успешного публичного выступления. Особое внимание будет уделено типичным социокультурным ошибкам русских докладчиков в отношении 1) структуры выступления, 2) характера взаимодействия оратора и аудитории, 3) способа подачи информации, 4) языковых особенностей выступления и 5) регламента. Целевая аудитория семинара – преподаватели и сотрудники ВШЭ, выступающие с презентациями на международных конференциях и общающиеся по роду своей профессиональной деятельности с представителями различных культур на английском языке.
Преподаватель: Павловская Галина Андреевна (кандидат педагогических наук), старший преподаватель департамента иностранных языков, кафедры английского языка для экономических и математических дисциплин, НИУ ВШЭ. Автор учебных пособий “Avoiding Sociocultural Pitfalls Presenting in English” и “New Challenges in Public Speaking” имеет более чем десятилетний опыт преподавания английского языка различным категориям обучающихся (студентам высших учебных заведений, руководителей, ИТ-специалистам) и обучения презентационным выступлениям на английском с учетом социокультурных различий выступающего и целевой аудитории. Лучший преподаватель НИУ ВШЭ-2017.
Рабочий язык: английский
Mastering Q&A Strategies
Почти каждая презентация заканчивается Q&A сессией, которая может вызывать некоторые сложности. На семинаре мы обсудим и отработаем схему, позволяющую задать вопрос так, чтобы докладчик понял нас и ответил именно на то, о чем мы спрашиваем. Мы кратко повторим грамматику, связанную с вопросами (прямые и косвенные вопросы). С позиции докладчика важно уметь не просто хорошо ответить на поставленный вопрос, но еще и красиво уйти от ответа или же признать, что данной информацией мы не владеем. Это мы также потренируем. В конце семинара у участников будет возможность отработать все стратегии на основе кратких презентаций тем их исследований.
Преподаватель: Tatiana Golechkova, an assistant professor at the English Department for Economic and Mathematical Disciplines at HSE. She is a Cambridge Delta-qualified EFL teacher with broad experience in teaching academic writing and speaking to undergraduate and graduate students, as well as academics. Her areas of special interest include strategies for efficient presentation and communication, genre features and sociocultural peculiarities of English academic texts.
Рабочий язык: русский
An Introduction to Writing Academic Arguments
Большинство жанров академического письма на английском языке подразумевают элементы аргументирования своей позиции, но одной из сложнейших задач является понять, в чем именно заключается аргумент. На этом семинаре слушатели ознакомятся сначала с теорией академического аргументирования в понятной и полезной форме, а затем - с процессом планирования и структурирования письменного текста, который сможет убедить читателей.
Преподаватель: Эшли Сквайрс, доктор наук (Техасский университет в Остине). Мисс Сквайрс является преподавателем кафедры английского языка и директором центра письменной и устной коммуникации Российской экономической школы. Также Эшли является автором ряда публикаций на тему христианской науки и экспертом международного уровня по развитию навыков письма (для написания диссертаций и публикации научных статей).
Рабочий язык: английский
Are You Good at Small Talk?
На этом семинаре будет рассматриваться одна из важных культурных особенностей англоязычной коммуникации – small talk. Мы обсудим ситуации, в которых small talk неизбежен, составим список возможных тем и идей, позволяющих начать разговор с малознакомым человеком. Помимо непосредственно говорения, важно также уметь слушать собеседника и взаимодействовать с ним. Как показать, что мы слушаем? Как выразить интерес, не перебивая? На эти и некоторые другие вопросы мы поищем ответы на семинаре. Однако приоритетом семинара является практика. У участников будет возможность применить полученные знания и навыки в самых разнообразных контекстах и ситуациях.
Преподаватель: Tatiana Golechkova, an assistant professor at the English Department for Economic and Mathematical Disciplines at HSE. She is a Cambridge Delta-qualified EFL teacher with broad experience in teaching academic writing and speaking to undergraduate and graduate students, as well as academics. Her areas of special interest include strategies for efficient presentation and communication, genre features and sociocultural peculiarities of English academic texts.
Рабочий язык: английский
Public Speaking Techniques
Семинар будет полезен тем, кто часто выступает на конференциях, симпозиумах и научных мероприятиях. Речь – это связующее звено между внутренним миром одного человека и внутренним миром другого человека. Это является основанием для того, чтобы развивать в себе навыки ораторского искусства. Для успешного публичного выступления необходимо развивать себя по трем направлениям (работа со своим телом, с дыханием, осанкой) и желательно в равнозначной степени. На семинаре будут разбираться такие важные аспекты публичных выступлений, как: логика, композиция, аргументация, работа с аудиторией, невербальные сигналы, умение слышать, готовность к диалогу.
Преподаватель: Татьяна Паршина, актриса театра и кино. Имеет 17 летний опыт работы в театре и 8 летний опыт преподавательской деятельности, ведет тренинги и семинары по ораторскому мастерству.
Рабочий язык: русский
Writing a Winning Grant Proposal
Если Вы занимаетесь научными исследованиями или у Вас есть идея, которую нужно проверить, но Вам не хватает средств – этот семинар именно для Вас. Его цель – рассказать и показать, как подготовить и написать заявку на получение гранта на английском языке. В результате прохождения курса Вы научитесь: искать источники финансирования; планировать этапы проекта; оценивать затраты по проекту; писать и редактировать заявки на получение гранта; убедительно представлять свой проект. Вы так же сможете попробовать себя в роли члена совета, отбирающего заявки для финансирования. На семинаре Вы получите целый набор инструментов, необходимых для подготовки качественных заявок на гранты на английском языке, а также обменяться опытом с исследователями из других областей науки.
Преподаватель: Варвара Соседова, окончила экономический факультет МАИ в 2009 году и факультет гуманитарных и прикладных наук МГЛУ в 2010 году, что позволяет интегрировать бизнес-инструменты в преподавание английского языка. В 2015 г. В.С. Соседова защитила кандидатскую диссертацию по лингвистике о связи английского языка и культуры, является автором ряда публикаций по лингвокультурологии и методике преподавания. С 2009 года работает на факультете международных отношений МГИМО, где преподает английский язык для специальных и академических целей. Основные сферы интересов: межкультурная коммуникация, прагматика, преподавание английского языка для общих и специальных целей.
Рабочий язык: английский
Self-editing strategies for better writing
Если человек овладевает стратегиями редактирования текста в соответствии с международными требованиями к публикациям, то он приобретает определенную независимость и постепенно улучшает свои навыки академического письма. Участники семинара обсудят эффективные стратегии редактирования, попробуют применить их для улучшения качества текстов, написанных другими авторами, узнают об онлайн-инструментах и ресурсах, позволяющих улучшить собственный текст.
Преподаватель: Светлана Сучкова, является тренером Британского Совета, устным экзаменатором CambridgeESOL (YLE,KET,PET,FCE,CAE,CPE, BEC, BULATS) автором ряда учебников по английскому языку. В течение нескольких лет она была членом редакционной коллегии международного журнала AsiaTEFL индексированного в Scopus. В область ее профессиональных интересов входит обучение академическому английскому языку, публичной речи и профессиональный рост преподавателя английского языка. В ее профессиональной биографии многочисленные мастерские и пленарные выступления, как в нашей стране, так и за за рубежом.
Рабочий язык: английский
Revising in Response to Reviewer Feedback
Многие думают, что самая трудная работа закончена после того, как статья отправлена в журнал. Но в действительности, после рецензирования, авторы вынуждены снова вернуться к теме и копнуть глубже или взглянуть на проблему с другой точки зрения, если таковы рекомендации рецензента или редактора. Процесс доработки статьи требует терпения. На семинаре участники обсудят все стадии работы над новой версией статьи, проанализируют кейсы с полезными и бесполезными комментариями рецензентов, познакомятся со стратегиями ответов на замечания рецензента, научатся составлять ответное письмо редактору.
Преподаватель: Эшли Сквайрс – PhD (Техасский университет в Остине), преподавательница кафедры английского языка и директор Центра письменной и устной коммуникации Российской экономической школы (РЭШ). Эшли является экспертом международного уровня по развитию навыков письма для публикации научных статей.
Рабочий язык: английский
What drives me crazy when I get your email?
Переписка по электронной почте стала основным каналом коммуникации. От того, насколько хорошо написано письмо, насколько оно соответствует принятым нормам и ожиданиям адресата, зависит многое. От качества письма зависит как понимание наших вопросов и проблем, так и желание или нежелание их решать. На семинаре мы разберем наиболее часто встречающиеся в электронных письмах ошибки, а также обратим особое внимание на ожидание англоязычных адресатов и отличия от наших ожиданий. На занятии будет возможность проанализировать и исправить неудачные письма, а также обсудить интересующие вопросы.
Преподаватель: Татьяна Голечкова, доцент Департамента иностранных языков ВШЭ, обладатель сертификата Delta, имеет многолетний опыт преподавания английского языка в специальных целях, академического письма и публичной речи. В сферу ее интересов входят стратегии эффективной презентации, жанровые и социокультурные характеристики академических текстов на английском языке.
Рабочий язык: английский
Punctuation matters
Семинар посвящен одной из трудных и мало обсуждаемых тем – американской пунктуации. Правильная расстановка знаков препинания очень важна, поскольку это облегчает понимание текста читателем. Одна маленькая запятая может полностью изменить смысл предложения. Семинар построен на типичных трудностях, которые испытывают русскоговорящие авторы. Участники познакомятся с базовыми правилами, сделают много упражнений и, надеюсь, получат удовольствие от работы.
Преподаватель: Светлана Сучкова, является тренером Британского Совета, устным экзаменатором CambridgeESOL (YLE,KET,PET,FCE,CAE,CPE, BEC, BULATS) автором ряда учебников по английскому языку. В течение нескольких лет она была членом редакционной коллегии международного журнала AsiaTEFL индексированного в Scopus. В область ее профессиональных интересов входит обучение академическому английскому языку, публичной речи и профессиональный рост преподавателя английского языка. В ее профессиональной биографии многочисленные мастерские и пленарные выступления, как в нашей стране, так и за за рубежом.
Рабочий язык: английский
Adding elegance to your research paper
При создании научной статьи на английском языке исследователи часто ставят целью написать статью точным и ясным языком, без грамматических ошибок, следую всем рекомендациям экспертов академического письма. Но может ли научная статья быть изящной? Важны ли стилистические красоты для научной прозы? На эти вопросы попробуют ответить участники семинара, на котором с помощью практических заданий будут отрабатываться разные стилистические приемы, например параллельные структуры, которые позволяют усилить коммуникативную функцию высказывания.
Преподаватель: Валерия Михайловна Евдаш - директор Центра академического письма «Импульс» Тюменского государственного университета с апреля 2016 г. Является членом Национального объединения преподавателей английского языка России (NATE) и Председателем Тюменской ассоциации преподавателей английской языка (TumELTA). Работала в качестве регионального тренера - методиста Британского Совета (2013-2015). Сферой профессиональных интересов является профессиональный рост преподавателей английского языка, современные методы преподавания английского языка, академическое письмо.
Рабочий язык: английский
Mapping the Scholarly Conversation: Practical Tips For Academic Research and Writing
Academic writing is unique in that it requires writers to position their ideas within a broader scholarly conversation. In this workshop we will discuss how scholars can better map and intervene in their field’s ongoing conversation. We will discuss the “They Say / I Say” model of scholarly writing and examine the ways in which what “they say” is presented in published scholarship. In addition to a deeper theoretical understanding of academic writing, participants will discover templates and phrases they can incorporate into their own work. We will also discuss and practice some scholarly research techniques. Using free online tools such Google Scholar and Zotero, a popular citation management program, we will learn how to track down the latest scholarship and organize what we find. Participants are encouraged to bring their laptops to take full advantage of these resources.
Преподаватель: Matthew Overstreet is an Assistant Professor of English at the New Economic School. He holds a PhD in rhetoric and composition from the University of Pittsburgh. Originally from the United States, he has taught writing and research on three continents.
Рабочий язык: английский
Punctuation in Academic Texts: Why Bother?
Семинар посвящен теме, которая всегда вызывает много вопросов у авторов, а именно пунктуации. На этой сессии мы рассмотрим правила и рекомендации использования пунктуации в английском языке, которые, в отличие от русского языка, более гибкие. Пунктуация может менять значение предложения во многих ситуациях. Мы обсудим данные ситуации, а также разберем общие принципы употребления пунктуации. Мы также уделим особое внимание разнице между британской и американской пунктуацией и особенностям пунктуации в формальных и неформальных текстах.
Преподаватель: Дэвид Коннолли – консультант Центра, преподаватель, редактор и переводчик. Дэвид живет и работает в Москве с 2004 года и является консультантом Центра с момента его основания. Он работал над более чем 500 исследовательскими работами, препринтами и презентациями на различные темы, включая математику, менеджмент, народную музыку, финансы, лингвистику, юриспруденцию и многое другое.
Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.